, to see if you have full access to this publication.
Book Titles No access
Der Schutz des Übersetzers im Urheberrecht
- Authors:
- Series:
- Schriften zum geistigen Eigentum und zum Wettbewerbsrecht, Volume 8
- Publisher:
- 2007
Search publication
Bibliographic data
- Copyright year
- 2007
- ISBN-Print
- 978-3-8329-2906-0
- ISBN-Online
- 978-3-8452-0547-2
- Publisher
- Nomos, Baden-Baden
- Series
- Schriften zum geistigen Eigentum und zum Wettbewerbsrecht
- Volume
- 8
- Language
- German
- Pages
- 183
- Product type
- Book Titles
Table of contents
ChapterPages
- Titelei/Inhaltsverzeichnis No access Pages 2 - 14 Katharina von Rom
- Gegenstand der Untersuchung No access Katharina von Rom
- Gang der Untersuchung No access Pages 16 - 16 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Privilegien No access Katharina von Rom
- Die Lehre vom geistigen Eigentum No access Katharina von Rom
- Lehre vom Persönlichkeitsrecht No access Katharina von Rom
- Das Kursächsische Mandat von 1773 – erste Regelung des Übersetzungsrechts No access Pages 21 - 23 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Ausnahme der Übersetzung aus einer toten Sprache, § 4 d) Ziff. 3 a) KPG No access Katharina von Rom
- Ausnahme der Übersetzung aus Sprachen, in denen das Werk schon erschienen ist § 4 d) Ziff. 3 b) S. 1 KPG No access Katharina von Rom
- Ausnahme durch Vorbehalt, § 4 d) Ziff. 3 b) S. 2 KPG No access Katharina von Rom
- Kritik an der eingeschränkten Übersetzungsfreiheit No access Katharina von Rom
- Das Übersetzungsrecht nach dem reichseinheitlichen LUG von 1870 No access Katharina von Rom
- Das Übersetzungsrecht als Teil des Urheberrechts No access Pages 29 - 30 Katharina von Rom
- Die Lehre vom geistigen Eigentum No access Pages 30 - 31 Katharina von Rom
- Die Übersetzung als Bearbeitung No access Pages 31 - 32 Katharina von Rom
- Verhältnis der Rechte des Übersetzers zu denen des Originalurhebers No access Pages 32 - 33 Katharina von Rom
- Übersetzung belletristischer Werke No access Pages 34 - 39 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Der urheberrechtliche Schutz der Comic-Übersetzung No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Urheberrechtlicher Schutz wissenschaftlicher Sprachwerke und Gebrauchszwecken dienenden Schriftguts No access Katharina von Rom
- Schutzfähigkeit der Übersetzung No access Katharina von Rom
- Übersetzung von Texten ohne Werkcharakter No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Übersetzung im Sinne des § 3 UrhG No access Katharina von Rom
- Abgrenzung zur Textrevision No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Schöpferische Eigentümlichkeit No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Computererzeugte Übersetzung No access Katharina von Rom
- Computerunterstützte Übersetzung No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Die inhaltliche Vorbereitung (Pre-Editing) No access Katharina von Rom
- Der maschinelle Übersetzungsprozess No access Katharina von Rom
- Nachbearbeitung (Post-Editing) No access Katharina von Rom
- Fazit No access Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Pages 52 - 53 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Weiterübersetzung No access Katharina von Rom
- Rückübersetzung No access Katharina von Rom
- Parallelübersetzung No access Katharina von Rom
- Verwendung der Übersetzung durch andere Ausdrucksmittel No access Pages 56 - 57 Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Pages 57 - 57 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Neuschöpfung beruht auf geschütztem Element des Originalwerks No access Katharina von Rom
- Neuschöpfung beruht auf nicht geschütztem Element des Originalwerkes No access Katharina von Rom
- Übersetzung eines nicht geschützten Originalwerkes No access Katharina von Rom
- Stellungnahme No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Die Übersetzung als Bearbeitung, Umgestaltung oder Vervielfältigung No access Katharina von Rom
- Stellungnahme No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- § 48 UrhG Öffentliche Reden No access Katharina von Rom
- § 49 UrhG Zeitungsartikel und Rundfunkkommentare No access Katharina von Rom
- § 50 UrhG Bild- und Tonberichterstattung No access Katharina von Rom
- § 51 UrhG Zitatfreiheit No access Katharina von Rom
- § 46 Kirchen-, Schul- und Unterrichtsbücher No access Katharina von Rom
- § 45 Rechtspflege und Öffentliche Sicherheit No access Katharina von Rom
- Vervielfältigung und öffentliche Zugänglichmachung in Unterricht und Forschung, §§ 53 Abs. 3, 52 a UrhG No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Vorkommen von Nachdichtung und Übertragung No access Katharina von Rom
- Rechtliche Beurteilung der Nachdichtung, Übertragung und Nachschöpfung No access Katharina von Rom
- Rechtliche Beurteilung der Nachdichtung und Übertragung anhand des konkreten Beispiels des Li Bai´schen Gedichts No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Vermögensrechtliche Befugnisse No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Namensnennungsrecht No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Erstveröffentlichung der Übersetzung No access Katharina von Rom
- Erstveröffentlichung des Originals No access Katharina von Rom
- Entstellungsschutz und Änderungsverbot No access Katharina von Rom
- Territorialitätsprinzip No access Pages 77 - 79 Katharina von Rom
- Universalitätsprinzip No access Pages 79 - 79 Katharina von Rom
- Stellungnahme No access Pages 79 - 81 Katharina von Rom
- Persönlicher Anwendungsbereich des deutschen Urheberrechtsgesetzes No access Pages 81 - 82 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Persönlicher Anwendungsbereich No access Katharina von Rom
- Sachlicher Anwendungsbereich No access Katharina von Rom
- Schutzprinzipien No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Persönlicher Anwendungsbereich No access Katharina von Rom
- Sachlicher Anwendungsbereich No access Katharina von Rom
- Schutzprinzipien No access Katharina von Rom
- Verhältnis der beiden Staatsverträge zueinander No access Pages 91 - 91 Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Pages 91 - 92 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Planvorgabe durch Verlag No access Katharina von Rom
- Stellungnahme No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Umfang der Rechtsübertragung durch den Übersetzer No access Katharina von Rom
- Art der vereinbarten Vergütung No access Katharina von Rom
- Persönlichkeitsrechtliche Belange des Urhebers No access Katharina von Rom
- Verweisung auf Bestimmungen des Verlagsgesetzes No access Katharina von Rom
- Abweichung vom Normvertrag für den Abschluss von Übersetzungsverträgen No access Katharina von Rom
- Aus AGB-rechtlichen Gründen müssen Unklarheiten zu Lasten des Verwenders gehen No access Katharina von Rom
- Ausdrückliche Regelung der Auswertungspflicht No access Katharina von Rom
- Umfang der Auswertungspflicht No access Katharina von Rom
- Bestimmung des Vertragszwecks im Rahmen des § 31 Abs. 5 UrhG No access Pages 102 - 104 Katharina von Rom
- Einräumung der über den Vertragszweck hinausgehenden Rechte No access Pages 104 - 105 Katharina von Rom
- Anwendbare Vorschriften No access Pages 105 - 106 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Texttyp No access Katharina von Rom
- Adressat No access Katharina von Rom
- Zielsprache No access Katharina von Rom
- Ein den Verlag gefährdendes Werk, weil es ihn in die Gefahr des Verstoßes gegen das Gesetz oder die guten Sitten bringt No access Katharina von Rom
- Hersteller des Werkes No access Katharina von Rom
- Anderes als vereinbartes Werk No access Katharina von Rom
- Feststellung der mangelhaften Übersetzung No access Pages 111 - 112 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Mängelrüge No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Änderungen nach Vereinbarung § 39 Abs. 1 UrhG No access Katharina von Rom
- Änderung nach Treu und Glauben § 39 Abs. 2 UrhG No access Katharina von Rom
- Anhörung des Übersetzers bei Korrektur durch den Verlag No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Bei Vorliegen eines beachtlichen Mangels No access Katharina von Rom
- Bei Nichtvorliegen eines beachtlichen Mangels No access Katharina von Rom
- Namensnennungspflicht des Verlags No access Pages 116 - 117 Katharina von Rom
- Namensnennungsverbot No access Pages 117 - 117 Katharina von Rom
- Beschränkung des Namensnennungsrechts des Übersetzers No access Pages 117 - 118 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Einschränkung des groben Missverhältnisses No access Katharina von Rom
- Stellungnahme No access Katharina von Rom
- Unerwartet No access Pages 124 - 125 Katharina von Rom
- Rechtsfolgen No access Pages 125 - 126 Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Pages 126 - 126 Katharina von Rom
- Regelung der Vergütung No access Pages 126 - 127 Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Pauschalhonorar No access Katharina von Rom
- Erfolgsbeteiligung No access Katharina von Rom
- Kombinierte Vergütungsform No access Katharina von Rom
- Vergütungsart in der Praxis No access Katharina von Rom
- Höhe der Übersetzerhonorare No access Katharina von Rom
- Höhe der Beteiligung an der Verwertung der Nebenrechte No access Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Begriff der Redlichkeit No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Persönliche Kriterien No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Vergütung der Verlagslektoren No access Katharina von Rom
- Vergütung der Gerichtsübersetzer No access Katharina von Rom
- Vergütung fremdländischer Autoren No access Katharina von Rom
- Werkbezogene Kriterien No access Katharina von Rom
- Verlagskalkulation als Abwägungskriterium No access Katharina von Rom
- Art und Umfang der Nutzung No access Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Vergütungsart No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Orientierung am Verteilungsplan der VG Wort No access Katharina von Rom
- Vergleich mit Vergütung in ähnlichen Branchen No access Katharina von Rom
- Werkbezogene Kriterien No access Katharina von Rom
- Verlagskalkulation als Abwägungskriterium No access Katharina von Rom
- Einsetzen der erfolgsabhängigen Vergütung No access Katharina von Rom
- Höhe der Pauschalhonorare No access Katharina von Rom
- Höhe der Beteiligung an der Verwertung der Nebenrechte No access Katharina von Rom
- Katharina von Rom
- Vorliegen eines auffälligen Missverhältnisses No access Katharina von Rom
- Ausschluss des Vorliegens eines auffälligen Missverhältnisses No access Katharina von Rom
- Bereich zwischen § 32 UrhG und § 32 a UrhG No access Pages 164 - 165 Katharina von Rom
- Zusammenfassung No access Pages 165 - 167 Katharina von Rom
- Zusammenfassung der wesentlichen Ergebnisse No access Pages 168 - 172 Katharina von Rom
- Beschränkungen des Übersetzungsrechts in der RBÜ No access Pages 173 - 174 Katharina von Rom
- Höhe der Übersetzerhonorare nach dem Homburg-Gutachten No access Pages 174 - 176 Katharina von Rom
- Literaturverzeichnis No access Pages 177 - 183 Katharina von Rom





