, to see if you have full access to this publication.
Book Titles Partial access

Formularbasierte studentische Lingua-Franca-Immatrikulationsberatung

Multimodale Konversationsanalysen von hochschulischen Datenerhebungsgesprächen
Authors:
Publisher:
 2019


Bibliographic data

Copyright year
2019
ISBN-Print
978-3-8288-4216-8
ISBN-Online
978-3-8288-7150-2
Publisher
Tectum, Baden-Baden
Series
Dynamiken der Vermittlung: Koblenzer Studien zur Germanistik
Volume
5
Language
German
Pages
352
Product type
Book Titles

Table of contents

ChapterPages
  1. Titelei/Inhaltsverzeichnis Partial access Pages I - X Download chapter (PDF)
      1. 1.1.1 Das Datenerhebungsgespräch als Schnittstelle zwischen institutioneller Schriftlichkeit und Mündlichkeit No access
      2. 1.1.2 Datenerhebungsgespräche als Untersuchungsgegenstand No access
    1. 1.2 Fragestellung und Zielsetzung No access
      1. 1.3.1 Konversationsanalyse und Multimodalitätsforschung No access
    1. 2.1 Das Feld „Immatrikulationsberatung“ No access
    2. 2.2 Zugang zum Feld „Immatrikulationsberatung“ No access
    3. 2.3 Ablauf der Feldarbeit No access
    4. 2.4 Datenmaterial und Kurzvorstellung der Interaktanten No access
      1. 3.1.1 Forschungsstand zur schriftlichen Verwaltungskommunikation No access
      2. 3.1.2 Merkmale der Verwaltungssprache: Das Problem der Verständlichkeit No access
      3. 3.1.3 Verwaltungsspezifische Textsorten No access
        1. 3.1.4.1 Die Textsorte Formular als Gegenstand linguistischer Untersuchungen No access
        2. 3.1.4.2 Die Merkmale des Formulars No access
        3. 3.1.4.3 Die Verständlichkeit von Formularen No access
      1. 3.2.1 Gliederung der einzelnen Abschnitte und Felder No access
        1. 3.2.2.1 Zweisprachigkeit No access
        2. 3.2.2.2 Schriftgröße und Schrifttypen No access
        3. 3.2.2.3 Institutionenspezifische Kodierung No access
        4. 3.2.2.4 Institutionenspezifische Fachtermini No access
        5. 3.2.2.5 Institutionenspezifische Abkürzungen No access
        6. 3.2.2.6 Beantwortung von Fragen No access
        7. 3.2.2.7 Verfahrensspezifische Handlungsanweisungen No access
        8. 3.2.2.8 Fragen No access
          1. 3.2.2.9.1 Falsche Handlungsanweisungen No access
          2. 3.2.2.9.2 Nichtübereinstimmende oder fehlende Übersetzungen No access
      1. 3.3.1 Forschungsstand zur mündlichen (interkulturellen) Verwaltungskommunikation No access
      2. 3.3.2 Merkmale der mündlichen Bürger-Verwaltungs-Kommunikation No access
      3. 3.3.3 Ursachen der Komplexität von Bürger-Verwaltungsgesprächen No access
        1. 3.3.4.1 Antragsdiskurse No access
        2. 3.3.4.2 Beratungsdiskurse No access
    1. 4.1 Verstehen in der Interaktion No access
      1. 4.2.1 Wissensvermittlung (und Verständigungsherstellung) No access
      2. 4.2.2 Schwierigkeiten der Wissensvermittlung No access
    2. 4.3 Hörverstehen (in einer Fremdsprache) No access
      1. 4.4.1 Verstehensdokumentationen in der zweiten Position No access
      2. 4.4.2 Verstehensdokumentationen in der dritten Position No access
        1. 4.5.1.1 Thematisierung von Verstehen No access
          1. 4.5.1.2.1 Formulierungsaufnahmen No access
          2. 4.5.1.2.2 Korrekturinitiierungen durch Nachfragen No access
          3. 4.5.1.2.3 Turnfortführungen No access
          4. 4.5.1.2.4 Reformulierungen No access
          5. 4.5.1.2.5 Implizite Verfahren der Verstehensmanifestation No access
        1. 4.5.2.1 (Explizite) Verstehensratifikationen No access
        2. 4.5.2.2 Anschlusshandlungen No access
        3. 4.5.2.3 Missverständnisse No access
        1. 4.5.3.1 Verstehensdokumentation in der zweiten Position durch Erläuterung No access
        2. 4.5.3.2 Verstehensratifikation in der dritten Position durch exakte Wiederholung einer vorausgegangenen Äußerung No access
        3. 4.5.3.3 Reformulierung der Frage in der dritten Position No access
        4. 4.5.3.4 Erweiterung der Antwort nach vorhergehender Ratifizierung No access
        5. 4.5.3.5 Spätere Revision des Verstehens No access
        6. 4.5.3.6 Verfahren der Verstehensaushandlung No access
      1. 4.5.4 Zwischenbilanz No access
      1. 4.6.1 Forschungsstand No access
      2. 4.6.2 Codeswitching bei multilingualen Sprechern No access
        1. 4.6.3.1 Der grammatisch-syntaktische Ansatz No access
        2. 4.6.3.2 Der psycholinguistische Ansatz No access
        3. 4.6.3.3 Der soziolinguistische Ansatz No access
        4. 4.6.3.4 Der konversationsanalytische Ansatz No access
      3. 4.6.4 Die Typologie des Codeswitchings No access
            1. 4.6.5.1.1.1 Kompetenzbezogenes Codeswitching No access
            2. 4.6.5.1.1.2 Präferenzbezogenes Codeswitching No access
          1. 4.6.5.1.2 Diskursbezogenes Codeswitching No access
          1. 4.6.5.2.1 Teilnehmerbezogener Transfer No access
          2. 4.6.5.2.2 Diskursbezogener Transfer No access
      4. 4.6.6 Zwischenbilanz No access
      1. 5.1.1 Entwicklungsstufen des multimodalen Forschungsansatzes No access
      2. 5.1.2 Methodische und methodologische Grundannahmen und Implikationen No access
      3. 5.1.3 Modalitätsebenen bei der multimodalen Interaktionskonstruktion No access
      1. 5.2.1 Forschungsstand No access
      2. 5.2.2 Blickorganisation im Gespräch No access
      1. 5.3.1 Deiktische Gesten No access
      1. 5.4.1 Formularfeld „Angaben zum Studiengang“ No access
      2. 5.4.2 Formularfeld „Angaben zur Krankenversicherung“ No access
      3. 5.4.3 Feld „Angaben zur Hochschulzugangsberechtigung“ No access
      4. 5.4.4 Feld „Angaben zu bisher besuchten deutschen Hochschulen“ No access
      5. 5.4.5 Feld „Hochschulsemester“ No access
      6. 5.4.6 Feld „Studium im Ausland bzw. Heimatland“ No access
      7. 5.4.7 Felder Einverständniserklärung und „Unicard“ No access
      8. 5.4.8 Zwischenbilanz No access
        1. 5.5.1.1 Die Blicktriade No access
        2. 5.5.1.2 Monitoring-Aktivität No access
        3. 5.5.1.3 Zwischenbilanz No access
        1. 5.5.2.1 Lokaldeixis No access
        2. 5.5.2.2 Objektdeixis No access
          1. 5.5.2.3.1 Ikonische Gesten No access
          2. 5.5.2.3.2 Metaphorische Gesten No access
          3. 5.5.2.3.3 Rhythmische Gesten No access
        3. 5.5.2.4 Zwischenbilanz No access
        1. 5.5.3.1 Redebegleitende Kopfbewegungen bei der Beantwortung der Frage (Verstehensdokumentation in der zweiten Position) No access
        2. 5.5.3.2 Redebegleitende Kopfbewegungen bei der Ratifikation des Verstehens (Verstehensdokumentation in der dritten Position) No access
        3. 5.5.3.3 Redeersetzende Kopfbewegungen bei der Beantwortung der Frage (Verstehensdokumentation in der zweiten Position) No access
        4. 5.5.3.4 Redeersetzende Kopfbewegungen bei der Ratifikation des Verstehens (Verstehensdokumentation in der dritten Position) No access
        1. 5.5.4.1 Redebegleitende Körperbewegungen bei der Beantwortung der Frage (Verstehensdokumentation in der zweiten Position) No access
        2. 5.5.4.2 Redebegleitende Körperbewegungen bei der Ratifikation des Verstehens (Verstehensdokumentation in der dritten Position) No access
          1. 5.5.4.3.1 Redeersetzende Körperbewegungen bei der Beantwortung der Frage (Verstehensdokumentation in der zweiten Position) No access
          2. 5.5.4.3.2 Redeersetzede Körperbewegungen bei der Ratifikation des Verstehens (Verstehensdokumentation in der dritten Position) No access
      1. 5.5.5 Schreibhandlungen als konstitutives Element formularbasierter Datenerhebungsgespräche No access
      2. 5.5.6 Zwischenbilanz No access
  2. 6 Zusammenfassung No access Pages 327 - 334
  3. Literaturverzeichnis No access Pages 335 - 352

Bibliography (221 entries)

  1. Literaturverzeichnis Open Google Scholar
  2. Alfonzetti, Giovanna (1998): The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily. In: Auer, Peter (ed.): Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London [u.a.]: Routledge, 180?214. Open Google Scholar
  3. Argyle, Michael/Cook, Mark (1976): Gaze and mutual gaze. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  4. Auer, Peter (1984): Bilingual conversation. Amsterdam: Benjamins. Open Google Scholar
  5. Auer, Peter (1988): A Conversation Analytic Approach to Code-switching and Transfer. In: Heller, Monica (ed.): Codeswitching: anthropological and sociolinguistic Perspectives. Berlin [u.a.]: Mouton de Gruyter, 187?213. Open Google Scholar
  6. Auer, Peter (1995): The pragmatics of code-switching: A sequential approach. In: Milroy, Lesley/Muysken, Pieter (eds.): One Speaker, two Languages: cross-disciplinary perspektives on code-switching, Cambridge: Cambridge University Press, 115?135. Open Google Scholar
  7. Auer, Peter (1998): From Code-Switching via Language Mixing to Fuced Lects: Toward a Dynamic Typology of Bilingual Speech. Universit鋞 Konstanz, Philosophische Fakult鋞, Fachgruppe Sprachwissenschaft. Online-Ressource. URL: http://kops.uni-konstanz.de/handle/123456789/3677 (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  8. Augst, Gerhard (1981): Die Verst鋘dlichkeit der Gesetzes- und Verwaltungssprache aus linguistischer Sicht. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 259?267. Open Google Scholar
  9. Backa, Susanne (1987): Interkulturelle Probleme in der Beratung. Eine Fallstudie. In: Redder, Angelika/Rehbein, Jochen (Hrsg.): Arbeiten zur interkulturellen Kommunikation. OBST (38). Bremen: Red. OBST, 53?68. Open Google Scholar
  10. Bavelas, Janet Beavin/Coates, Linda/Johnson, Trudy (2002): Listeners? Response as a Collaborative Process: The Role of the Gaze. In: Journal of Communication 52, 566?580. Open Google Scholar
  11. Becker-Mrotzek, Michael (1999): Die Sprache der Verwaltung als Institutionensprache. In: Hoffmann, Lothar/Kalverk鋗per, Martin/Wiegand, Ernst (Hrsg.): Fachsprachen, Handb點her zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Band 14.2. Berlin: de Gruyter, 1391?140 Open Google Scholar
  12. Becker-Mrotzek, Michael (2001): Gespr鋍he in 膍tern und Beh鰎den. In: Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolfgang/Sager, Sven F. (Hrsg.): Text- und Gespr鋍hslinguistik. 2. Halbband. Berlin: de Gruyter, 1505?1525. Open Google Scholar
  13. Becker-Mrotzek, Michael/Ehlich, Konrad/Fickermann, Ingeborg (1992): B黵ger-Verwaltungs-Diskurse. In: Fiehler, Reinhard/Sucharowski, Wolfgang (Hg.): Kommunikationsberatung und Kommunikationstraining. Anwendungsfelder der Diskursforschung. Opladen: Westdeutscher Verlag, 234?253. Open Google Scholar
  14. Becker-Mrotzek, Michael/Scherner, Maximilian (2000): Textsorten der Verwaltung. In: Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolfgang (Hrsg.): Text- und Gespr鋍hslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgen鰏sischer Forschung. 1. Halbband. Berlin: de Gruyter, 628?641. Open Google Scholar
  15. Bentahila, Abdel鈒i/Davies, Eirlys E. (1983): The syntax of Arabic-French code-switching. In: Lingua: international review of general linguistics, 59(4). Amsterdam [u.a.]: Elsevier, 301?330. Open Google Scholar
  16. Berth, Hendrik/Esser, Ulrich (1997): 凪iteinander reden?: Kommunikationsprobleme von Ausl鋘dern und deutschen Beh鰎den. Forschungsbericht des Instituts f黵 P鋎agogische Psychologie und Entwicklungspsychologie der TU Dresden. Nr. 21. Dresden: Technische Universit鋞. Open Google Scholar
  17. Beukeboom, Camiel J. (2009): When words feel right: How affective expressions of listeners change a speaker抯 language use. In: European Journal of Social Psychology 39, 747 ?756. Open Google Scholar
  18. Biegel, Thomas (1996): Sprachverhalten bei deutsch-franz鰏ischer Mehrsprachigkeit: soziolinguistische Untersuchungen m黱dlicher Kommunikation in der lothringischen Gemeinde Walscheid. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Lang. Open Google Scholar
  19. Blom, Jan-Petter/Gumperz, John J. (1972): Social meaning in linguistic structures. Code switching in Northern Norway. In: Gumperz, John J./Hymes Dell H. (eds.): Directions in Sociolinguistics. The Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, 407?434. Open Google Scholar
  20. Bortz, J黵gen/D鰎ing, Nicola unter Mitarbeit von P鰏chl, Sandra (2016): Forschungsmethoden und Evaluation in den Sozial- und Humanwissenschaften. 5. Auflage. Berlin, Heidelberg: Springer. URL: http://link.springer.com/book/10.1007/ 978-3-642-41089-5 (Letzter Zugriff: 01.11.2016). Open Google Scholar
  21. Bremer, Katharina (1997): Verst鋘digungsarbeit: Problembearbeitung und Gespr鋍hsverlauf zwischen Sprechern verschiedener Muttersprachen. T黚ingen: Niemeyer. Open Google Scholar
  22. Breidenstein, Georg/Hirschauer, Stefan/Kalthoff, Herbert/Nieswand, Boris (2013): Ethnografie: die Praxis der Feldforschung. Konstanz: UVK. Open Google Scholar
  23. Bromme, Rainer/Jucks, Regina/Rambow, Riklef (2004): Experten-Laien-Kommunikation im Wissensmanagement. In: Reinmann, Gabi/Mandl, Heinz (Hr.): Der Mensch im Wissensmanagment: Psychologische Konzepte zum besseren Verst鋘dnis und Umgang mit Wissen, G鰐tingen: Hogrefe, 176?188. Open Google Scholar
  24. Bublitz, Wolfram (1988): Supportive fellow-speakers and cooperative conversations: discourse topics and topical actions, participant roles and 'recipient action' in a particular type of everyday conversation. Amsterdam [u.a.]: Benjamins. Open Google Scholar
  25. B黷er, Dieter (1981): Sprachhandlungsnormen f黵 den Umgang mit der Fachsprache Verwaltung. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 193?212. Open Google Scholar
  26. Cantone, Katja F. (2007): Code-switching in bilingual children. The Netherlands: Springer. Open Google Scholar
  27. Capirci, Olga/Volterra, Virginia (2008): Gesture and speech: the emergence and development of a strong and changing partnership. In: Gesture. Amsterdam [u.a.]: Benjamins, 22?44. Open Google Scholar
  28. Cashman, Holly R. (2005): Identities at play: language preference and group membership in bilingual talk in interaction. In: Wei, Li (ed.): Conversational code-switching. Amsterdam [u.a.]: Elsevier, 301?316. Open Google Scholar
  29. Chlopek, Zofia (2007): Der zwischensprachliche Transfer beim Drittsprachenerwerb ? Einstellungen der DeutschlehrerInnen zum Transfer aus dem Englischen ins Deutsche. URL: http://pressto.amu.edu.pl/index.php/gl/article/view/4143 (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  30. Clark, Herbert H./Schaefer, Edward F. (1989): Contributing to Discourse. In: Cognitive Science 13 (1989), 259?294. Open Google Scholar
  31. Clark, Herbert H. (2003): Pointing and Placing. In: Sotaro, Kita (ed.): Pointing. Where Language, Culture, and Cognition Meet. Mahwah, NJ: Erlbam, 243?268. Open Google Scholar
  32. Clyne, Michael G. (1967): Transference and Triggering. The Hague: Mouton. Open Google Scholar
  33. Clyne, Michael G. (1987): Constraints on code switching: How universal are they? In: Linguistics 25, 739?764. Open Google Scholar
  34. Cook, Mark (1977): Gaze and mutual gaze in social encounters. In: American Scientist 3/65, 328?333. Open Google Scholar
  35. Coulter, Jeff (1979): The Social Construction of Mind: Studies in Ethnomethodology and Linguistic Philosophy. London [u.a.]: Macmillan. Open Google Scholar
  36. De Ruiter, Jan-Peter (1998): Gesture and speech production. Nijmegen: Univ. Open Google Scholar
  37. Deppermann, Arnulf (2001): Gespr鋍he analysieren. Eine Einf黨rung (2. Auflage) (Buchreihe: Qualitative Sozialforschung, Band 3). Opladen: Leske + Budrich. Open Google Scholar
  38. Deppermann, Arnulf (2008): Verstehen im Gespr鋍h. In: K鋗per, Heidrun/Eichinger, Ludwig M. (Hg.): Sprache ? Kognition ? Kultur. Sprache zwischen mentaler Struktur und kultureller Pr鋑ung. Jahrbuch 2007 des Instituts f黵 deutsche Sprache. Berlin/ New York: de Gruyter, 225?261. Open Google Scholar
  39. Deppermann, Arnulf (2010): Zur Einf黨rung: 俈erstehen in professionellen Handlungsfeldern? als Gegenstand einer ethnographischen Konversationsanalyse. In: Deppermann, Arnulf/Reitemeier, Ulrich/Schmitt, Reinhold/Spranz-Fogasy, Thomas (Hrsg): Verstehen in professionellen Handlungsfeldern. T黚ingen: Narr, 7?26. Open Google Scholar
  40. Deppermann, Arnulf (2013): Multimodal interaction from a conversation analytic perspective. In: Journal of Pragmatics 46, 1?7. Open Google Scholar
  41. Deppermann, Arnulf/Schmitt, Reinhold (2008): Verstehensdokumentionen: Zur Ph鋘omenologie von Verstehen in der Interaktion. In: Deutsche Sprache 3, 220?245. Open Google Scholar
  42. Deppermann, Arnulf/Schmitt, Reinhold (2007): Koordination. Zur Begr黱dung eines neuen Forschungsgegenstandes, In: Schmitt, Reinhold (Hrsg.): Koordination. Analysen zur multimodalen Interaktion. T黚ingen: Narr, 15?54. Open Google Scholar
  43. Diederich, Georg (1980): Das Kommunikationsmittel 侳ormular?. Was sollte man tun, um Beh鰎denvordrucke f黵 den B黵ger m鰃lichst leicht verst鋘dlich zu machen. In: Grosse, Siegfried/Mentrup, Wolfgang (Hrsg.): B黵ger-Formulare-Beh鰎de. Wissenschaftliche Arbeitstagung zum Kommunikationsmittel 侳ormular? Mannheim, Oktober 1979. T黚ingen: Gunter Narr Verlag (= Forschungsberichte des Instituts f黵 Deutsche Sprache Mannheim 51), 96?111. Open Google Scholar
  44. Diederich, Georg (1981): Sprachliche Normen f黵 die Verwaltung? ? Ja! In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 222?237. Open Google Scholar
  45. Duncan, Starkey/Fiske, Donald W. (1977): Face-to-face interaction. New York: Wiley. Open Google Scholar
  46. Duncan, Starkey (1974): On the structure of speaker-auditor interaction during speaking turns. In: Language in Society 3(2), 161?180. Open Google Scholar
  47. Efron, David ([1941] 1972): Gesture, Race and Culture. Den Haag: Mouton. Open Google Scholar
  48. Ehlich, Konrad/Rehbein, Jochen (1977): Wissen, kommunikatives Handeln und die Schule. In: Goeppert, Herma C. (Hrsg.): Sprachverhalten im Unterricht. Zur Kommunikation von Lehrer und Sch黮er in der Unterrichtssituation. M黱chen: Wilhelm Fink Verlag, 36?114. Open Google Scholar
  49. Ekman, Paul/Friesen, Wallace V. (1969): The Repertoire of Nonverbal Behavior: Categories, Origins, Usage, and Coding. In: Semiotica 1, 49?98. Open Google Scholar
  50. Enfield, Nicholas J. (2001): 慙ip-pointing?. A Discussion of Form and Function with Reference to Data from Laos. In: Gesture 1(2): 185?212. Open Google Scholar
  51. Erickson, Frederick/Shultz, Jeffrey (1982): The Counselor as Gatekeeper: Social Interaction in Interviews. New York [u.a.]: Academic Press. Open Google Scholar
  52. Fechtrup, Hermann (1981): Erfahrungen eines Praktikers im Umgang mit der Gesetzes- und Verwaltungssprache. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 182?192. Open Google Scholar
  53. Fiehler, Reinhard (1998): Verst鋘digungsprobleme und gest鰎te Kommunikation. Einf黨rung in die Thematik. In: Fiehler, Reinhard (Hrsg.): Verst鋘digungsprobleme und gest鰎te Kommunikation. Opladen/Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 7?16. Open Google Scholar
  54. Firth, Alan (1996): The discursive accomplishment of normality: on 憀ingua franca? English and conversation analysis. In: Journal of Pragmatics 26 (2), 237?259. Open Google Scholar
  55. Fluck, Hans-R黡iger/Blaha, Michaela (2010): Verwaltungssprache in Europa: Zur Einf黨rung. In: Fluck, Hans-R黡iger/Blaha, Michaela (Hg.) (2010): Amtsdeutsch a. D.? Europ鋓sche Wege zu einer modernen Verwaltungssprache. T黚ingen: Stauffenburg-Verlag, 11?19. Open Google Scholar
  56. Fotheringham, Heinz (1981): Die Gesetzes- und Verwaltungssprache im Spannungsfeld zwischen fachlicher Qualit鋞 und Allgemeinverst鋘dlichkeit. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 100?118. Open Google Scholar
  57. Fuchs-Khakhar, Christine (1987): Die Verwaltungssprache zwischen dem Anspruch auf Fachsprachlichkeit und Verst鋘dlichkeit: ein Vergleich der Darstellungen dieses Konfliktes in der deutschen Verwaltungssprache und der Vorschl鋑e zu einer Bew鋖tigung seit 1958; erg鋘zt durch einen Blick auf die neueren Ans鋞ze zur Verbesserung der Verwaltungssprache in Grossbritannien. T黚ingen: Stauffenburg-Verlag. Open Google Scholar
  58. Freedman, Norbert (1972): The analysis of movement behavior during the clinical interview. In: Siegman, Aron W./Pope, Benjamin (Eds.): Studies in dyadic communication. New York [u.a.]: Pergamon Press, 153?175. Open Google Scholar
  59. Gafaranga, Joseph (2007): Code-switching as a conversational strategy, In: Auer, Peter/ Wei, Li (ed.): Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 279?313. Open Google Scholar
  60. Gardner-Chloros, Penelope (2009): Code-Switching. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  61. Garfinkel, Harold (1952): The perception of the other: a study in social order. PhD dissertation. Harvard University. Open Google Scholar
  62. Gelbrich, Katja/M黮ler, Stefan (2013): Interkulturelle Kommunikation. M黱chen: Vahlen. URL: http://elibrary.vahlen.de/10.15358/9783800646012/interkulturelle-kommunikation (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  63. Gullberg, Marianne/de Bot, Kees/Volterra, Virginia (2008): Gestures and some key issues in the study of language development. Gesture, 8(2), 149?179. Open Google Scholar
  64. Goffman, Erving (1963): Behavior in Public Places. Notes on the Social Organization of Gatherings. New York: Free Press of Glencoe. Open Google Scholar
  65. Goffman, Erving (1981): Forms of Talk. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Open Google Scholar
  66. Goldin-Meadow, Susan (2003): Gesture. In: Encyclopedia of cognitive science. Volume 2 London: Macmillan Reference Ltd., 289?293. Open Google Scholar
  67. Goldin-Meadow, Susan (2005): The two faces of gesture: Language and thought. In: Gesture 2005, 5, 241?257. URL: https://goldin-meadow-lab.uchicago.edu/sites/ goldin-meadow-lab.uchicago.edu/files/uploads/PDFs/2005_SGM_Gesture.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  68. Goodwin, Charles (1979): The interactive construction of a sentence in natural conversation. In: Psathas, George (Ed.): Everyday Language: Studies in Ethnomethodology. New York: Irvington Publishers, 97?121. Open Google Scholar
  69. Goodwin, Charles (1980): Restarts, Pauses, and the Achievement of a State of Mutual Gaze at Turn-beginning. In: Sociological Inquiry 50 (3-4), 272?302. Open Google Scholar
  70. Goodwin, Charles (1981): Conversational Organization: Interaction between speakers and hearers. New York: Academic Press. Open Google Scholar
  71. Goodwin, Charles (1984): The integration of talk with nonvocal activities. In: Atkinson, J. Maxwell/ Heritage, John (Hg.): Structures of social action. Studies in Conversation Analysis. Cambridge, UK, 225?246. Open Google Scholar
  72. Goodwin, Charles (1986): Gestures as a resource for the organization of mutual orientation. In: Semiotica 62 (1/2), 29?49. Open Google Scholar
  73. Goodwin, Marjorie H. (1990): He-said-she-said: talk as social organization among black children. Bloomington, Ind. [u.a.]: Indiana University Press. Open Google Scholar
  74. Goodwin, Marjorie H./Goodwin, Charles (1986): Gesture and coparticipation in the activity of searching for a word. In: Semiotica 62 (1/2), 51?75. Open Google Scholar
  75. Goodwin, Charles (2003): Pointed as situated practice. In: Sotaro, Kita (Hg.): Ponting: Where language, culture and cognition meet. New York: Psychology Press, 217?241. Open Google Scholar
  76. Grie遠aber, Wilhelm (1994): Unterschiede zwischen authentischen und simulierten Einstellungsgespr鋍hen. In: Bliesener, Thomas/Brons-Albert, Ruth (Hrsg.): Rollenspiele in Kommunikations- und Verhaltenstrainings. Opladen: Westdeutscher Verlag, 33?90. Open Google Scholar
  77. Gr鰊ert, Kerstin (2004): Verst鋘digung und Akzeptanz in der Kommunikation zwischen B黵ger und Verwaltung. Beobachtung und Analyse der kommunikativen Interaktion anhand von Bescheiden und Formularen. Bielefeld: Universit鋞 Bielefeld. URL: https://pub.uni-bielefeld.de/publication/2301878 (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  78. Grosse, Siegfried (1980): Allgemeine 躡erlegungen zur sprachlichen Fassung von Vordrucken und Formularen. In: Grosse, Siegfried/ Mentrup, Wolfgang (Hrsg.): B黵ger ? Formulare ? Beh鰎de. Wissenschaftliche Arbeitstagung zum Kommunikationsmittel 侳ormular?. Mannheim, Oktober 1979. T黚ingen: Gunter Narr Verlag (= Forschungsberichte des Instituts f黵 Deutsche Sprache Mannheim 51), 11?24. Open Google Scholar
  79. Grosse, Siegfried (1981): Vorschl鋑e zur Verbesserung der Verst鋘dlichkeit von Verwaltungstexten. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 268?274. Open Google Scholar
  80. G黮ich, Elisabeth (1981): Formulare als Dialoge. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 322?356. Open Google Scholar
  81. Gumperz, John J. (1982): Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  82. Gumperz, John J./Jupp, Thomas C./Roberts, Celia (1979): Crosstalk. A Study of Crosscultural Communication. Southall, Middx.: The National Centre for Industrial Language Training Background Materials and Notes of the BBC film, Southall, NCILT. Open Google Scholar
  83. Hartog, Jennifer (1996): Das genetische Beratungsgespr鋍h: institutionalisierte Kommunikation zwischen Experten und Nicht-Experten. T黚ingen: Narr. Open Google Scholar
  84. Haviland, John B. (2004): Gesture. In: Duranti, Alessandro (ed.): A companion to linguistic anthropology. Malden, MA [u.a.]: Blackwell, 197?221. Open Google Scholar
  85. Hayashi, Makoto (2003): Language and the Body as Resources for Collaborative Action: A Study of Word Searchers in Japanese Conversation. In: Research on Language and Social Interaction 36, 2, 109?141. Open Google Scholar
  86. Heath, Christian (1986): Body movement and speech in medical interaction. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  87. Heath, Christian (2013): The Dynamics of Auction: Social Interaction and the Sale of Fine Arts and Antiques. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  88. Heath, Christian/Hindmarsh, Jon (2000): Embodied reference: A study of deixis in workplace interaction. In: Journal of Pragmatics 32, 1855?1878. Open Google Scholar
  89. Heath, Christian/Hindmarsh, Jon (2002): Analysing interaction: Video, ethnography and situated conduct. In: May, Tim (ed.): Qualitative Research in Practice. London: Sage, 99?121. Open Google Scholar
  90. Heath, Christian/Luff, Paul (1992): Collaboration and control. Crisis management and multimedia technology in London Underground line control rooms. Computer Supported Cooperative Work 1, 69?94. Open Google Scholar
  91. Heath, Christian/Luff, Paul (2007): Gesture and institutional interaction. Figuring bids in auctions of fine art and antiques. In: Gesture 7 (2), 215?240. Open Google Scholar
  92. Heath, Christian/Luff, Paul/Svensson, Marcus Sanchez (2006): Video and qualitative research: analysing medical practice and interaction. In: Medical Education 41, 109?116. Open Google Scholar
  93. Helbig, Max (1980): Der Aufbau und die Gestaltung der Vordrucke. In: Grosse, Siegfried/Mentrup, Wolfgang (Hg.): B黵ger ? Formulare ? Beh鰎de. Wissenschaftliche Arbeitstagung zum Kommunikationsmittel 碏ormular?. T黚ingen: Gunter Narr Verlag, 44?75. Open Google Scholar
  94. Heller, Monica (ed.) (1988): Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin/New York: Mouton de Gruyter Open Google Scholar
  95. Henrici, Gert/Herlemann, Brigitte/Kindt, Walther/Selting, Margret (1985): Verst鋘digungsprobleme in der B黵ger-Verwaltungs-Kommunikation: Vor Ort in der Rundfunkgeb黨renerm溥igungsstelle. In: Der Deutschunterricht 37,2, 51?68. Open Google Scholar
  96. Heritage, John (1984): A Change-of-state Token and Aspects of its Sequential Placement. In: Atkinson, John Maxwell/Heritage, John (Hg.): Structures of Social Action. Studies in Converation Analysis. 1 Auflage, Cambridge: Cambridge University Press, 299?345. Open Google Scholar
  97. Heritage, John (1995): Conversation analysis: Methodological aspects. In: Quasthoff, Uta M. (Hg.): Aspects of oral communication. (= Research in Text Theory 21). Berlin, 391?418. Open Google Scholar
  98. Heritage, John (2007): Intersubjectivity and progressivity in references to persons (and places). In: Stivers, Tanya/Enfield N.J. (eds.): Person Reference in Interaction: Linguistic, Cultural and Social Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 255?280. Open Google Scholar
  99. Hindmarsh, Jon/Reynolds, Patricia/Dunne, Stephen (2011): Exhibiting understanding: The body in apprenticeship. In: Journal of Pragmatics 43, 489?503. Open Google Scholar
  100. Hinnenkamp, Volker (1985): Zwangskommunikative Interaktion zwischen Gastarbeitern und deutscher Beh鰎de. In: Rehbein, Jochen (Hrsg.): Interkulturelle Kommunikation. T黚ingen: Narr, 276?299. Open Google Scholar
  101. Hinnenkamp, Volker (1998): Missverst鋘dnisse in Gespr鋍hen. Eine empirische Untersuchung im Rahmen der Interpretativen Soziolinguistik. Opladen/ Wiesbaden: Westdeutscher Verlag. Open Google Scholar
  102. Hoffmann, Ludger/Quasthoff, Uta M. (2013): Schreiben zwischen Sprachen und Kulturen: Kommunikation mit und 黚er Beh鰎den. In: Deppermann, Arnulf (Hrsg.): Das Deutsch der Migranten. Berlin: de Gruyter, 269?310. Open Google Scholar
  103. House, Juliane (1999): Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In: Gnutzmann, Claus (ed.): Teaching and learning English as a global language: native and non-native perspectives. T黚ingen: Stauffenburg-Verlag, 73?89. Open Google Scholar
  104. Imo, Wolfgang (2009): Konstruktion oder Funktion? Erkenntnisprozessmarker (刢hange-of-state-token?) im Deutschen. In: G黱thner, Susanne/B點ker, J鰎g (Hgg.): Grammatik im Gespr鋍h. Berlin: de Gruyter, 57?86. Open Google Scholar
  105. Jefferson, Gail (1983): Notes on a systematic deployment of the acknowledgement tokens 憏eah? and 憁m hm?. Tilburg Papers in Language and Literature 30, 1?18. Open Google Scholar
  106. Jones, Aled (2009): Creating history: documents and patient participation in nurse-patient interviews. In: Sociology of Health and Illness. In: A Journal of Medical Sociology, 31, 907?923. Open Google Scholar
  107. Kachru, Braj B. (1978): Toward structuring code-mixing: An Indian perspective. In: International Journal of the Sociology of Language, 16, 27?46. Open Google Scholar
  108. Kendon, Adam (1990): Conducting Interaction. Patterns of Behavior in Focused Encounters. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  109. Kendon, Adam (2004): Gesture. Visible action as utterance. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  110. Kendon, Adam/Versante, Laura (2003): Pointing by Hand in 凬eapolitan?. In: Sotaro Kita (Hg.): Pointing. Where Language, Culture, and Cognition Meet, Mahwah, NJ: Erlbaum, 109?137. Open Google Scholar
  111. Kita, Sotaro (1993): Language and Thought Interface: A study of Spontaneous Gestures and Japanese Mimetics. Department of Psychology and Department of Linguistics. Chicago University of Chicago Press. Open Google Scholar
  112. Kita, Sotaro (2000): How representational gestures help speaking. In: McNeill, David (ed.): Language and gesture. Cambridge: Cambridge University, 162?185. Open Google Scholar
  113. Kita, Sotaro (2003): Pointing: A Foundational Building Block of Human Communication. In: Sotaro, Kita (ed.): Pointing. Where Language, Culture, and Cognition Meet. Mahwah, NJ: Erlbaum, 1?8. Open Google Scholar
  114. Komter, Martha L. (2006): From Talk to Text: The Interactional Construction of a Police Record. In: Research on Language and Social Interaction, 39 (3), 201?228. Open Google Scholar
  115. Koschmann, Timothy (2011): Understanding understanding in action. In: Journal of Pragmatics 43, 435?437. Open Google Scholar
  116. Kotthoff, Helga (1989): Pro und Kontra in der Fremdsprache: pragmatische Defizite in interkulturellen Argumentationen. Frankfurt am Main; Bern; New York, Paris: Lang. Open Google Scholar
  117. Kotthoff, Helga (2015): 凣emeinsames H鋗mern von Schwertern?? H鰎verstehen und seine Kundgabe im fremdsprachlichen Kontext. In: da Silva, Vasco/R鰏sler, Andrea (Hrsg.) (2015): Sprachen im Dialog. Berlin: edition Tranv韆, Verlag Walter Frey, 137?157. Open Google Scholar
  118. Krauss, Robert M./Chen, Yihsiu/Chawla, Purnima (1996): Nonverbal behavior and nonverbal communication: What do conversational hand gestures tell us? In: Zanna, M. (Ed.): Advances in experimental social psychology. San Diego, CA: Academic Press, 389?450. URL: http://www.columbia.edu/~rmk7/PDF/Adv.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  119. Krauss, Robert M./Chen, Yihsiu/Gottesman, Rebecca F. (2000): Lexical gestures and lexical access: a process model. In: McNeill, David (ed.): Language and gesture. Cambridge: Cambridge University Press, 261?283. Open Google Scholar
  120. Labov, William (1978): Sprache im sozialen Kontext: Beschreibung und Erkl鋜ung struktureller und sozialer Bedeutung von Sprachvariation. Eine Auswahl von Aufs鋞zen. Hrsg. von Dittmar, Norbert. K鰊igstein/Ts.: Scriptor-Verlag. Open Google Scholar
  121. Langer, Inghard/Schulz von Thun, Friedemann/Tausch, Reinhard (1974): Verst鋘dlichkeit in Schule, Verwaltung, Politik und Wissenschaft ? mit einem Selbsttrainigsprogramm zur verst鋘dlichen Gestaltung von Lehr- und Informationstexten. M黱chen/ Basel. Open Google Scholar
  122. Lerner, Gene H. (1991): On the syntax of sentences-in-progress. In: Language in Society 20, 441?458. Open Google Scholar
  123. LiLaC Abschlussbericht (2010): Schreiben zwischen Sprachen und Kulturen: Ressourcen und Hemmnis der Integration/ Literacy between languages and cultures: ressources and obstacles for integration. Wissenschaftliche Ergebnisse. URL: http://home.edo.uni-dortmund.de/~hoffmann/PDF/VW_Ergebnisse.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  124. Lindwall, Oskar/Lymer, Gustav (2011): Uses of 憫understand拻 in science education. In: Journal of Pragmatics 43 (2), 452?474. Open Google Scholar
  125. L黡enbach, Norbert/Herrlitz, Wolfgang (1981): Zur Verst鋘dlichkeit von Formularen: Ein handlungstheoretischer Versuch. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Der 鰂fentliche Sprachgebrauch, 2: Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart; Klett-Cotta, 305?321. Open Google Scholar
  126. L黡ers, Christian (2012): Beobachten im Feld und Ethnographie. In: Flick, Uwe/von Kardorff, Ernst/Steinke, Ines (Hgg.): Qualitative Forschung. Ein Handbuch. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 384?401. Open Google Scholar
  127. L黡i, Georges (2004): Code-Switching/Sprachwechsel. In: Ammon, Ulrich/Dittmar, Norbert/Mattheier, Klaus J./Trudgill, Peter (eds.): Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society/ Soziolinguistik. Ein internationales Hanbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. HSK 3.1. Berlin/New York: de Gruyter, 341?350. Open Google Scholar
  128. Macbeth, Douglas (2011): Understanding understanding as an instructional matter. In: Journal of Pragmatics 43, 438?451. Open Google Scholar
  129. Malinkewitz, Detlef (2010): B黵ger-Verwaltungs-Kommunikation. Eine empirische Analyse der Service Center-Kommunikation kommunaler Verwaltungen. Aachen Dissertation. URL: http://darwin.bth.rwth-aachen.de/opus3/volltexte/2010/3373/ pdf/3373.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  130. Margies, Burkhard (2008): Warum das Amtsdeutsch so beharrlich ist ? und wie man es ver鋘dern kann. In: Eichhoff-Cyrus, Karin M./Antos, Gerd (Hrsg.): Verst鋘dlichkeit als B黵gerrecht? Die Rechts- und Verwaltungssprache in der 鰂fentlichen Diskussion. Mannheim/ Leipzig/Wien/Z黵ich: Dudenverlag, 257?267. Open Google Scholar
  131. McClure, Erica (1977): Aspects of code switching among Mexican-American children. In: Saville-Troike, Muriel (ed.): Linguistics and anthropology. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 93?115. Open Google Scholar
  132. McNeill, David (1992): Hand and Mind. What Gestures Reveal About Thought. Chicago: University of Chicago Press. Open Google Scholar
  133. McNeill, David (ed.) (2000): Language and Gesture. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  134. McNeill, David (2005): Gesture and Thought. Chicago: University of Chicago Press. Open Google Scholar
  135. Meierkord, Christiane (1996): Englisch als Medium der interkulturellen Kommunikation. Untersuchungen zum non-native-/non-native-speaker Diskurs. Frankfurt: Lang. Open Google Scholar
  136. Meierkord, Christiane (1998): Lingua franca English: characteristics of successful non-native-/ non-native-speaker discourse. In: EESE (Erfurt Electronic Studies in English) 7/98. URL: http://webdoc.sub.gwdg.de/edoc/ia/eese/artic98/meierk/7_98.html (Letzter Zugriff: 01.11.2016). Open Google Scholar
  137. Mentrup, Wolfgang (1980): Kurzbericht ? Diskussionsverlauf ? F黱f-Punkte-Programm. In: Grosse, Siegfried/Mentrup, Wolfgang (Hrsg.): B黵ger ? Formulare ? Beh鰎de. Wissenschaftliche Tagung zum Kommunikationsmittel 侳ormular?. T黚ingen: Gunter Narr Verlag, 112?125. Open Google Scholar
  138. Mertzlufft, Christine (2013): N鋒e und Distanz im Kontrast: deutsche und schwedische Beh鰎dentexte von 1950 bis heute. Hildesheim: Olms. Open Google Scholar
  139. Meyer, Bernd/Kameyama, Shinichi (2007): Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Forschungsans鋞ze und Desiderate aus der Sicht einer empirisch-angewandten Linguistik. In: Kameyama, Shinichi (2007): Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Wien: Lang, 7?24. Open Google Scholar
  140. Mondada, Lorenza (2003): Working with video: how surgeons produce video records of their actions. In: Visual Studies, 18, 1, 58?72. Open Google Scholar
  141. Mondada, Lorenza (2006): Participants' online analysis and multimodal practices: projecting the end of the turn and the closing of the sequence. In: Discourse Studies 8(1), 117?129. Open Google Scholar
  142. Mondada, Lorenza (2008): Using video for a sequential and multimodal analysis of social interaction: Videotaping institutional telephone calls. In: FQS (Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research), 9(3), Art. 39. Open Google Scholar
  143. Mondada, Lorenza (2009): Video recording practices and the reflexive constitution of the interactional order: some systematic uses of the split-screen technique. In: Human Studies, 32, 1, 67?99. Open Google Scholar
  144. Mondada, Lorenza (2010): Er鰂fnung und Vor-Er鰂fnung in technisch vermittelter Interaktion: Videokonferenzen. In: Mondada, Lorenza/Schmitt, Reinhold (Hrsg.): Situationser鰂fnungen: Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. T黚ingen: Narr, 277?334. Open Google Scholar
  145. Mondada, Lorenza (2011): Understanding as an embodied, situated and sequential achievement in interaction. In: Journal of Pragmatics 43, 542?552. Open Google Scholar
  146. Mondada, Lorenza/Schmitt, Reinhold (2010): Zur Multimodalit鋞 von Situationser鰂fnungen. In: Mondada, Lorenza/Schmitt, Reinhold (Hrsg.): Situationser鰂fnungen: Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. T黚ingen: Narr, 7?52. Open Google Scholar
  147. Muysken, Pieter (2000): Bilingual speech. A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  148. M黮ler, Cornelia/Bohle, Ulrike (2007): Das Fundament fokussierter Interaktion. Zur Vorbereitung und Herstellung von Interaktionsr鋟men durch k鰎perliche Koordination. In: Schmitt, Reinhold (Hrsg.): Koordination: Analysen zur multimodalen Interaktion. T黚ingen: Narr, 129?165. Open Google Scholar
  149. Myers-Scotton, Carol (1993): Social Motivations for Code-Switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press. Open Google Scholar
  150. Myusken, Pieter (2000): Billingual speech: a typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press. Open Google Scholar
  151. Nishizaka, Aug (2011): Touch without vision: Referential practice in a non-technological environment. In: Journal of Pragmatics 43, 504?520. Open Google Scholar
  152. Norris, Sigrid (2011): Identity in (inter)action: introducing multimodal (inter)action analysis. Berlin: de Gruyter. Open Google Scholar
  153. Nothdurft, Werner (1984): 勪h folgendes Problem 鋒?. Die interaktive Ausarbeitung 刣es Problems? in Beratungsgespr鋍hen. T黚ingen: Narr. Open Google Scholar
  154. Nothdurft, Werner/Reitemeier, Ulrich/Schr鰀er, Peter (1994): Beratungsgespr鋍he. Analyse asymmetrischer Dialoge. T黚ingen. Open Google Scholar
  155. N點kles, Matthias (2001): Perspektiven黚ernahme von Experten in der Kommunikation mit Laien. Eine Experimentalserie im Internet. M黱ster: Waxmann. Open Google Scholar
  156. Oloff, Florence (2013): Embodied withdrawal after overlap resolution. In: Journal of Pragmatics 46, 139?156. Open Google Scholar
  157. Otto, Walter (1981): Die Paradoxie einer Fachsprache. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 44?57. Open Google Scholar
  158. 謟dil, Erkan (2010): Code-Switching im zweitsprachlichen Handeln. Sprachpsychologische Aspekte verbalen Planens in t黵kisch-deutscher Kommunikation. M黱ster, M黱chen, Berlin: Waxmann. Open Google Scholar
  159. Per鋕yl?, Anssi (2005): Patients? responses to interpretations: A dialogue between conversation analysis and psychoanalytic theory. In: Communication & Medicine 2(2), 163?176. URL: https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/29487/ patients responses.pdf?sequence=2 (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  160. Pereira, Gerardine Marina (2015): The interplay of gesture, gaze, and speech. Analyzing task-based interaction. Saarbr點ken: Saarl鋘dische Universit鋞s- und Landesbibliothek. URL: http://scidok.sulb.uni-saarland.de/volltexte/2015/6192/ (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  161. Poplack, Shana (1980): Sometimes I抣l start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPA袿L: Toward a typology of code-switching. In: Linguistics 18 (7-8), 581?618. Open Google Scholar
  162. Porila, Astrid (2006): Interkulturelle Kommunikation in der Ausl鋘derbeh鰎de: 刉ir sind hier praktisch nur der Mittel zwischen dem Ganzen?: Eine diskursanalytische Untersuchung zu Strategien der Wissensvermittlung beim sprachlichen Handeln von Sachbearbeitern in einer Ausl鋘derbeh鰎de, Unver鰂fentlichte Magisterarbeit im Fach Interkulturelle Kommunikation, TU Chemnitz. URL: www.let.uu.nl/-Jan.ten Thije/ personal/documenten/Porila-Magisterarbeit.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  163. Porila, Astrid/ten Thije, Jan D. (2007): 膍ter und Beh鰎den. In: Straub, J黵gen/Weidemann, Arne/Weidemann, Doris (Hrsg.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz. Grundbegriffe ? Theorien ? Anwendungsfelder, 687?699. Open Google Scholar
  164. Poulisse, Nanda/Bongaerts, Theo (1994): First language use in second language production. In: Applied Linguistics, 15(1), 36?57. Open Google Scholar
  165. Poulisse, Nanda (1997): Language production in bilinguals. In: de Groot, Anette M. B./Kroll, Judith F. (eds): Tutorials in Bilingualism. Psycholinguistic Perspectives. Mahwah, NJ, US: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 201?224. Open Google Scholar
  166. Quasthoff, Uta/Hoffmann, Ludger/Kastner, Michael (2010): Schreiben zwischen Sprachen und Kulturen: Ressourcen und Hemmnis der Integration / Literacy between languages and cultures: Ressources and obstacles for integration. Wissenschaftliche Ergebnisse. URL: http://home.edo.tu-dortmund.de/~hoffmann/PDF/朧W_Ergebnisse .pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  167. Raymond, Geoffrey/Zimmermann, Don H. (2007): Rights and Responsibilities in Calls for Help: the Case of the Mountain Glade Fire. In: Research on Language and Social Interaction, 40 (1), 33?61. Open Google Scholar
  168. Rehbein, Jochen (1980): Sequentielles Erz鋒len. Erz鋒lstrukturen von Immigranten bei Sozialberatungen in England. In: Ehlich, Konrad (Hrsg.): Erz鋒len im Alltag. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 64?108. Open Google Scholar
  169. Rehbein, Jochen (1985a): Einf黨rung in die interkulturelle Kommunikation. In: Rehbein, Jochen (Hrsg.): Interkulturelle Kommunikation. T黚ingen: Narr, 7?39. Open Google Scholar
  170. Rehbein, Jochen (1985b): Medizinische Beratung t黵kischer Eltern. In: Rehbein, Jochen (Hrsg.): Interkulturelle Kommunikation. T黚ingen: Narr, 349?419. Open Google Scholar
  171. Rehbein, Jochen (1998): Austauschprozesse zwischen unterschiedlichen fachlichen Kommunikationsbereichen. In: Hoffmann, Lothar/Kalverk鋗per, Hartwig/Wiegand, Herbert Ernst (Hrsg.): Fachsprachen. Languages for Special Purposes, Vol. 1, Berlin/ New York: de Gruyter, 689?710. Open Google Scholar
  172. Rehbein, Jochen (2001): Das Konzept der Diskursanalyse. In: Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolfgang/Sager, Sven F. (Hg.): Text- und Gespr鋍hslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgen鰏sischer Forschung ? Linguistics of Text and Conversation. An International Handbook of Contemporary Research. HSK 16/2. Berlin, New York: de Gruyter, 927?945. Open Google Scholar
  173. Reitemeier, Ulrich (2010): Verstehensdokumentation in der Migrationsberatung: Transformationen zwischen institutioneller und Betroffenenperspektive. In: Deppermann, Arnulf/Reitemeier, Ulrich/Schmitt, Reinhold/Spranz-Fogasy, Thomas (Hrsg.): Verstehen in professionellen Handlungsfeldern. T黚ingen: Narr, 117?208. Open Google Scholar
  174. Rickheit, Gert (1981): Zur Verst鋘dlichkeit der Formularsprache. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 275?283. Open Google Scholar
  175. Riehl, Claudia Maria (2014): Mehrsprachigkeit: eine Einf黨rung. Darmstadt: WBG. Open Google Scholar
  176. Riehle, Eckart (2001): Verwaltungskultur im Ausl鋘deramt. In: Riehle, Eckart (Hrsg.): Interkulturelle Kompetenz in der Verwaltung? Kommunikationsprobleme zwischen Migranten und Beh鰎den. Wiesbaden: Westdeutscher Verlag, 83?94. Open Google Scholar
  177. Rosenberg, Katharina (2014): Interkulturelle Beh鰎denkommunikation. Eine Gespr鋍hsanalytische Untersuchung zu Verst鋘digungsproblemen zwischen Migranten und Beh鰎denmitarbeitern in Berlin und Buenos Aires. Berlin/ Boston: De Gruyter. Open Google Scholar
  178. Sacks, Harvey (1992): Lectures on conversation. 2 Bde. Oxford, UK/ Cambridge, MA: Blackwell. Hg. Gail Jefferson. Open Google Scholar
  179. Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel/Jefferson, Gail (1974): A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking for Conversation. In: Language 50 (4), 696?735. Open Google Scholar
  180. Sager, Sven F./B黨rig, Kristin (2005): Nonverbale Kommunikation im Gespr鋍h - Editorial. In: B黨rig, Kristin/Sager, Sven F. (Hrsg.): Osnabr點ker Beitr鋑e zur Sprachtheorie: Nonverbale Kommunikation im Gespr鋍h (OBST: 70), 5?17. Open Google Scholar
  181. Scheflen, Albert E. (1972[1964]): The Significance of Posture in Communication Systems. In: Laver, John/Hutcheson, Sandy (ed.): Communication in Face to Face Interaction. Harmondsworth, 225?246. Open Google Scholar
  182. Schegloff, Emanuel A. (1984): On some questions and ambiguities in conversation. In: Atkinson, John M./Heritage, John (Eds.): Structures of Social Action. Cambridge: Cambridge University Press, 28?52. Open Google Scholar
  183. Schegloff, Emanuel A. (1992): Repair after next turn: The last structurally provided defense of intersubjectivity in conversation. In: American Journal of Sociology 97, 5, 1295?1345. Open Google Scholar
  184. Schegloff, Emanuel A./Jefferson, Gail/Sacks, Harvey (1977): The Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in Conversation. In: Language 53(2), 361?382. Open Google Scholar
  185. Schmitt, Reinhold (2005): Zur multimodalen Struktur von turn-taking. In: Gespr鋍hsforschung ? Onlinezeitschrift zur verbalen Interaktion 6, 17?61. URL: www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2005/ga-schmitt.pdf (Letzter Zugriff: 01.11.2016). Open Google Scholar
  186. Schmitt, Reinhold (2007): Von der Konversationsanalyse zur Analyse multimodaler Interaktion. In: K鋗per, Heidrun/Eichinger, Ludwig M. (Hg.): Sprachperspektiven. Germanistische Linguistik und das Institut f黵 Deutsche Sprache. (= Studien zur Deutschen Sprache 40). T黚ingen, 395?417. Open Google Scholar
  187. Schmitt, Reinhold/Deppermann, Arnulf (2007): Monitoring und Koordination als Voraussetzungen der multimodalen Konstitution von Interaktionsr鋟men. In: Schmitt, Reinhold (Hg.): Koordination. Analysen zur multimodalen Interaktion. T黚ingen: Narr, 95?128. Open Google Scholar
  188. Schwitalla, Johannes (1976): Dialogsteuerung. Vorschl鋑e zur Untersuchung. In: Berens, Franz-Josef/J鋑er, Karl-Heinz/Schank, Gerd/Schwitalla, Johannes/Steger, Hugo (Hrsg.): Projekt Dialogstrukturen. Ein Arbeitsbericht. M黱chen: Hueber, 73?104. Open Google Scholar
  189. Sebba, Mark/Wootton, Tony (1998): We, they and identity: Sequential versus identityrelated explanation in code-switching. In: Auer, Peter (ed.): Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. London [u.a.]: Routledge, 262?286. Open Google Scholar
  190. Selting, Margret (1987): Verst鋘digungsprobleme. Eine empirische Analyse am Beispiel der B黵ger-Verwaltungs-Kommunikation. T黚ingen: Niemeyer. Open Google Scholar
  191. Selting, Margret/Auer, Peter/Barth-Weingarten, Dagmar/Bergmann, J鰎g/Bergmann, Pia/Birkner, Karin/Couper-Kuhlen, Elizabeth/Deppermann, Arnulf/Gilles, Peter/G黱thner, Susanne/Hartung, Martin/Kern, Friederike/Mertzlufft, Christine/Meyer, Christian/Morek, Miriam/Oberzaucher, Frank/Peters, J鰎g/Quasthoff, Uta/Sch黷te, Wilfried/Stukenbrock, Anja/Uhmann, Susanne (2009): Gespr鋍hsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2). In: Gespr鋍hsforschung ? Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 10, 152?183. URL: http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2009/px-gat2.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  192. Solmecke, Gert (1993): Texte h鰎en, lesen, verstehen: Eine Einf黨rung in die Schulung der rezeptiven Kompetenz mit Beispielen f黵 den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. M黱chen: Langenscheidt. Open Google Scholar
  193. Spiegel, Carmen (2011): Zuh鰎en im Gespr鋍h. In: Krelle, Michael/Spiegel, Carmen (Hg.): Sprechen und Kommunizieren. Entwicklungsperspektiven, Diagnosem鰃lichkeiten und Lernszenarien. Hohengehren: Schneider, 189?203. Open Google Scholar
  194. Spranz-Fogasy, Thomas/Deppermann, Arnulf (2001): Teilnehmende Beobachtung in der Gespr鋍hsanalyse. In: Brinker, Klaus/Antos, Gerd/Heinemann, Wolfgang/Sager, Sven F. (Hrsg.): Text- und Gespr鋍hslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgen鰏sischer Forschung. 2. Halbband. Berlin/ New York: de Gruyter, 1007?1013. Open Google Scholar
  195. Spranz-Fogasy, Thomas (2010): Verstehensdokumentation in der medizinischen Kommunikation: Fragen und Antworten im Arzt-Patient-Gespr鋍h. In: Deppermann, Arnulf/Reitemeier, Ulrich/Schmitt, Reinhold/Spranz-Fogasy, Thomas (2010): Verstehen in professionellen Handlungsfeldern. T黚ingen: Narr, 27?116. Open Google Scholar
  196. Sridhar, S. N./Sridhar, Kamal K. (1980): The syntax and psycholinguistics of bilingual code switching. In: Canadian Journal of Psychology 34, 407?416. Open Google Scholar
  197. Stell, Gerald/Yakpo, Kofi (2015): Code-switching between structural and sociolinguistic perspectives. Berlin: de Gruyter. Open Google Scholar
  198. Stickel, Gerhard (1981): Bei den kommunikativen Bedingungen und dem Sprachgebrauch der Beh鰎denvordrucke nachgefa遲. In: Radtke, Ingulf (1981): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 284?304. Open Google Scholar
  199. Stivers, Tanya/Sidnell, Jack (2005): Introduction. Multimodal interaction. In: Semiotica 156 (1/4), 1?20. Open Google Scholar
  200. Streeck, J黵gen (1993): Gesture as communication I: Its coordination with gaze and speech. In: Communication Monographs 60, 275?299. Open Google Scholar
  201. Streeck, J黵gen (2002): Grammars, Words, and Embodied Meanings: On the Uses and Evolution of So and Like. In: Journal of Communication 52 (3), 581?596. Open Google Scholar
  202. Streeck, J黵gen (2009): Forward-Gesturing. In: Discourse Processes 46, 161?179. Open Google Scholar
  203. Stukenbrock, Anja (2013): Sprachliche Interaktion. In: Auer, Peter (Hrsg.): Sprachwissenschaft. Grammatik - Interaktion ? Kognition. Stuttgart: Metzler, 217?259. Open Google Scholar
  204. Stukenbrock, Anja (2015): Deixis in der Face-to-Face-Interaktion. Berlin; M黱chen; Boston: de Gruyter. Open Google Scholar
  205. Tittula, Liisa (2007): Blickorganisation in der side-by-side-Positionierung am Beispiel eines Gesch鋐tsgespr鋍hs. In: Schmitt, Reinhold (Hg.): Koordination. Analysen zur multimodalen Interaktion, T黚ingen: Narr, 225?261. Open Google Scholar
  206. Tomasello, Michael/Carpenter, Malinda/Call, Josep/Behne, Tanya/Moll, Henrike (2005): Understanding and sharing of intentions: The origins of cultural cognition. In: Behavioural and Brain Sciences 28, 675?735. Open Google Scholar
  207. Treffers-Daller, Jeanine (2005): Code-switching. In: Ammon, Ulrich (2005): Handb點her zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Berlin: de Gruyter, 1469?1482. Open Google Scholar
  208. Van Charldorp, Tessa C. (2011): From police interrogation to police record. Uitgeverij BOXPress: Oisterwijk. Open Google Scholar
  209. Vlahov, Sergej/ Florin, Sider (2006): Neperevodimoe v perevode. Moskau (4. Aufl.) Open Google Scholar
  210. Vom Lehn, Dirk/Heath, Christian (2005): Accounting for new technology in museum exhibitions. In: International Journal of Arts Management, 7(3), 11?21. Open Google Scholar
  211. Vom Lehn, Dirk/Heath, Christian/Hindmarsh, Jon (2001): Exhibiting interaction: Conduct and collaboration in museums and galleries. In: Symbolic Interaction 24 (2), 189?216. Open Google Scholar
  212. Wagner, Hildegard (1970): Die deutsche Verwaltungssprache der Gegenwart: eine Untersuchung der sprachlichen Sonderformen und ihrer Leistung. D黶seldorf: Schwann. Open Google Scholar
  213. Wagner, Johannes/Firth, Alan (1997): Communication strategies at work. In: Kasper, Gabriele/Kellerman, Eric (eds.): Communication strategies. London: Longman, 323?344. Open Google Scholar
  214. Wassermann, Rudolf (1981): Sprachliche Probleme in der Praxis von Rechtssetzung, Rechtspflege und Verwaltung. In: Radtke, Ingulf (Hg.): Die Sprache des Rechts und der Verwaltung. Stuttgart: Klett-Cotta, 128?142. Open Google Scholar
  215. Wie, Li (1994): Three generations, two languages, one family: Language choice and language shift in a Chinese community in Britain. Clevedon: Multilingual Matters. Open Google Scholar
  216. Wissenschaft weltoffen 2015: Daten und Fakten zur Internationalit鋞 von Studium und Forschung in Deutschland. Bericht im Auftrag des Bundesministeriums f黵 Bildung und Forschung (BMBF), dem Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) und dem Deutschen Zentrum f黵 Hochschul- und Wissenschaftsforschung (DZHW). URL: http://www.wissenschaftweltoffen.de/publikation/wiwe_2015_verlinkt.pdf (Letzter Zugriff: 19.01.2017) Open Google Scholar
  217. Weidemann, Doris (2007): Wissenschaft und Forschung. In: Straub, J黵gen/Weidemann, Arne/Weidemann, Doris (Hrsg.): Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz: Grundbegriffe ? Theorien ? Anwendungsfelder. Stuttgart/Weimar: Verlag J.B. Metzler, 667?678. Open Google Scholar
  218. Weinel, Anika (2015): F鰎derung des H鰎verstehens im Anfangsunterricht Spanisch unter besonderer Ber點ksichtigung der Strategien. Masterarbeit. URL: http://edocs.fu-berlin.de/docs/receive/FUDOCS_document_000000019785#? (Letzter Zugriff: 19.01.2017). Open Google Scholar
  219. Wenzel, Angelika (1984): Verstehen und Verst鋘digung in Gespr鋍hen am Sozialamt. Eine empirische Untersuchung, T黚ingen: Niemeyer. Open Google Scholar
  220. Weinreich, Uriel (1953): Languages in contact. The Hague: Mouton. Open Google Scholar
  221. Zimmermann, Don H. (1992): The interactional organization of calls for emergency assistance. In: Drew, Paul/Heritage, John (Eds.): Talk at work. Cambridge: Cambridge University Press, 418?469. Open Google Scholar

Similar publications

from the topics "Linguistics"
Cover of book: Lessing Yearbook/Jahrbuch LII, 2025
Edited Book No access
Carl Niekerk, Thomas Martinec
Lessing Yearbook/Jahrbuch LII, 2025
Cover of book: Postcolonial Studies
Educational Book No access
Dirk Uffelmann, Paweł Zajas
Postcolonial Studies
Cover of book: Sprache – Rhythmus – Übersetzen
Edited Book No access
Marco Agnetta, Vera Viehöver, Nathalie Mälzer
Sprache – Rhythmus – Übersetzen
Cover of book: Linguistik im Nordwesten
Edited Book Full access
Katharina S. Schuhmann, Tio Rohloff, Thomas Stolz
Linguistik im Nordwesten