Cover des Buchs: Spanische und hispanoamerikanische Lyrik Bd. 3: Von José Martí bis Miguel Hernández
, um zu prüfen, ob Sie einen Vollzugriff auf diese Publikation haben.
Sammelband Kein Zugriff

Spanische und hispanoamerikanische Lyrik Bd. 3: Von José Martí bis Miguel Hernández

zweisprachig
Herausgeber:innen:
Verlag:
 2022

Zusammenfassung

Über diese Anthologie

900 Jahre poetischer Kultur in spanischer Sprache, dargestellt in ihrer historischen Tiefe von den Anfängen im mittelalterlichen al-Andalus bis zur Gegenwart und zugleich in der ganzen Breite jener transatlantischen Sprachwelt, die Spanien mit Hispanoamerika verbindet: Die vorliegende zweisprachige Anthologie präsentiert diese unvergleichlich reiche Kultur in bisher nicht gekanntem Umfang. Als Gemeinschaftswerk von Literaturwissenschaft und Übersetzungskunst erschließt sie sowohl die Klassiker der spanischsprachigen Dichtung als auch hierzulande noch wenig bekannte Traditionen und Formen, von den Höhepunkten der mittelalterlichen, frühneuzeitlichen und barocken Lyrik bis zu den hispanoamerikanischen Avantgarden des 20. Jahrhunderts und darüber hinaus bis in unsere Zeit: über 800 Gedichte von 200 Autoren und Autorinnen, ein Großteil davon in neuen, formbewussten Übersetzungen. Jedem Band ist ein wissenschaftlicher Kommentar beigegeben, der mit einer Fülle von Informationen dabei hilft, die Texte in ihrem kulturellen und historischen Kontext zu verstehen.

Zu Band 3

Von José Martí bis Miguel Hernández: Beginnend mit den Gründungsfiguren José Martí und Rubén Darío versammelt dieser Band die Dichtung der klassischen Moderne und der Avantgarden, wobei er den Blick abwechselnd auf die hispanoamerikanischen und die spanischen Autorinnen und Autoren richtet, die zwischen Lima, Mexiko, Buenos Aires, Paris und Madrid ein dichtes Netz literarischer Beziehungen knüpften. Das Ende des Spanischen Bürgerkriegs (1939) markiert auch das Ende dieser Hochkonjunktur der hispanischen Moderne.


Publikation durchsuchen


Bibliographische Angaben

Copyrightjahr
2022
ISBN-Print
978-3-406-78353-1
ISBN-Online
978-3-406-78411-8
Verlag
C.H.BECK Literatur - Sachbuch - Wissenschaft, München
Reihe
Spanische und hispanoamerikanische Lyrik
Band
3
Sprache
Deutsch
Seiten
698
Produkttyp
Sammelband

Inhaltsverzeichnis

KapitelSeiten
  1. Titelei/Inhaltsverzeichnis Kein Zugriff Seiten I - 1
    1. Crin hirsuta – Gesträubte Mähne (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Amor de ciudad grande – Liebe in der Großstadt (Annemarie Bostroem) Kein Zugriff
    3. Mis versos van revueltos – Meine Verse stürmen heiß (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    4. No, música tenaz – Nein, du ungebärdige Musik (Petra Strien) Kein Zugriff
    5. Yo tengo un paje – Ich hab einen Knappen (Annemarie Bostroem) Kein Zugriff
    6. Cultivo una rosa blanca – Ich züchte eine Rose weiß (Susanne Lange) Kein Zugriff
    7. Contra el verso retórico y ornado – Gegen den reich verzierten, rhetorischen Vers (Annemarie Bostroem) Kein Zugriff
    8. Dos patrias – Zwei Vaterländer (Annemarie Bostroem) Kein Zugriff
    9. Juega el viento de Abril gracioso y leve – Zart und schwerelos spielt der Aprilwind (Susanne Lange) Kein Zugriff
    10. Sin amores – Ohne Liebe (Petra Strien) Kein Zugriff
    11. En un dulce estupor soñando estaba – Ich träumte von den Schönheiten der Heimat (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    12. De mis versos ¿qué me queda? – Was bleibt von meinen Versen? (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Nocturno – Nocturne (Georg Pichler) Kein Zugriff
    2. Paisaje de verano – Sommerlandschaft (Petra Strien) Kein Zugriff
    1. Notas perdidas VII – Verlorene Notizen VII (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Una noche – Eine Nacht (Susanne Lange) Kein Zugriff
      1. Rubén Darío Kein Zugriff
      1. Ama tu ritmo – Den Rhythmus liebe (Leopold Federmair) Kein Zugriff
      2. Yo persigo una forma – Ich folge einer Form (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
      3. Yo soy aquel que ayer no más decía – Ich bin doch der, der gestern erst noch sagte (Georg Holzer) Kein Zugriff
      4. Leda – Leda (Wenzel Goldbaum) Kein Zugriff
      5. Nocturno – Nocturne (Àxel Sanjosé) Kein Zugriff
      6. Lo fatal – Verhängnis (Susanne Lange) Kein Zugriff
      1. Cosmopolitismo – Weltbürger (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
      2. Los cuervos – Die Raben (Susanne Lange) Kein Zugriff
      1. El fantasma soy yo – Das Spukbild bin ich (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
      2. Lo más inmaterial – Das luftigste Gut (Petra Strien) Kein Zugriff
      1. Holocausto – Ganzopfer (Martina Kieninger) Kein Zugriff
      2. Historia de mi muerte – Geschichte meines Todes (Petra Strien) Kein Zugriff
      1. Solo verde-amarillo para flauta llave de u – Grüngelbes Solo für Laute in U-Dur (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
      2. Neurastenia – Neurasthenie (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
      1. Los vampiros – Die Vampire (Petra Strien) Kein Zugriff
      2. Holocausto – Ganzopfer (Martina Kieninger) Kein Zugriff
      1. El dominó – Der Domino (Johanna von Koppenfels) Kein Zugriff
      2. Favila – Favila (Leopold Federmair) Kein Zugriff
      3. Véspera – Abendstunde (Johanna von Koppenfels) Kein Zugriff
      1. Canción de la vida profunda – Gesang vom tiefen Leben (Wenzel Goldbaum) Kein Zugriff
      2. El espejo – Der Spiegel (Susanne Lange) Kein Zugriff
      1. Tornasolando el flanco – Die Flanke schillert (Tobias Roth) Kein Zugriff
      2. Sombra – Schatten (Christian Hansen) Kein Zugriff
      1. Rosa del sanatorio – Sanatoriumsrose (Cecilia Dreymüller) Kein Zugriff
      1. Mariposa negra – Schwarzer Schmetterling (Cecilia Dreymüller) Kein Zugriff
      1. La musa – Die Muse (Petra Strien) Kein Zugriff
      2. Lo inefable – Das Unsagbare (Petra Strien) Kein Zugriff
      3. Fue al pasar – Im Vorübergehen (Susanne Lange) Kein Zugriff
      4. Nocturno – Nocturne (Susanne Lange) Kein Zugriff
      1. Tuércele el cuello al cisne – Dreh dem Schwan den Hals um (Àxel Sanjosé) Kein Zugriff
      1. Diez años sin ti – Zehn Jahre ohne dich (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    1. Credo poético – Poetisches Credo (Gerhard Poppenberg) Kein Zugriff
    2. Por dentro (1) – Drinnen (1) (Gerhard Poppenberg) Kein Zugriff
    3. A mi buitre – Meinem Geier (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    4. El cuerpo canta – Der Leib ist Lied (Gerhard Poppenberg) Kein Zugriff
    1. Cante hondo – Cante hondo (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    2. La calle en sombra – Die Straße schon in Schatten (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    3. ¿Mí corazón se ha dormido? – Ist mein Herz in Schlaf gesunken? (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    4. Tarde tranquila, casi – Stiller Abend, beinah (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    5. Es una tarde cenicienta y mustia – Es ist ein Abend, aschenfahl, vertrocknet (Susanne Lange) Kein Zugriff
    6. Desnuda está la tierra – Nackt ist jetzt die Erde (Susanne Lange) Kein Zugriff
    7. Retrato – Porträt (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    8. Un loco – Ein Irrer (Petra Strien) Kein Zugriff
    9. Caminante, son tus huellas – Wanderer, du setzt den Fuß (Susanne Lange) Kein Zugriff
    10. Morir… Caer como gota – Sterben … Fallen wie ein Tropfen (Àxel Sanjosé) Kein Zugriff
    11. Anoche soñé que oía – Letzte Nacht im Traum, da rief (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    12. Por dar al viento trabajo – Damit der Wind sich plagt (Susanne Lange) Kein Zugriff
    13. Tu profecía poeta – Dichter, deine Prophezeiung? (Susanne Lange) Kein Zugriff
    14. El crimen fue en Granada – Elegie auf den Tod Federico García Lorcas (Golo Mann) Kein Zugriff
    15. Estos días azules – Diese blauen Tage (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Soy yo quien anda esta noche – Bin ich es, der heute Nacht (José F. A. Oliver) Kein Zugriff
    2. Esta desilusión penetrante y amarga – Diese Enttäuschung, so durchdringend bitter (Leopold Federmair) Kein Zugriff
    3. Todas las rosas blancas – All die weißen Rosen (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    4. El recuerdo se va – Die Erinnerung bricht auf (José F. A. Oliver) Kein Zugriff
    5. En tren – Im Zug (Leopold Federmair) Kein Zugriff
    6. El pozo – Der Brunnen (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    7. Cielo – Himmel (Gustav Siebenmann) Kein Zugriff
    8. Intelijencia, dame – Verstand, gib mir (Hans Leopold Davi) Kein Zugriff
    9. Sé bien que soy tronco – Ich weiß genau: ich bin der Stamm (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    10. Yo no soy yo – Ich bin nicht ich (Hans Leopold Davi) Kein Zugriff
    11. Balcón de otoño – Herbstbalkon (Susanne Lange) Kein Zugriff
    12. Cómo, muerte, tenerte miedo – Wie, Tod, dich fürchten (Leopold Federmair) Kein Zugriff
    1. Más sencilla… – Viel schlichter … (Georg Pichler) Kein Zugriff
    2. Drop a star (Luis Ruby) Kein Zugriff
    3. La Poesía llega… – Die Dichtkunst erscheint … (Luis Ruby) Kein Zugriff
    4. La palabra – Das Wort (Richard Gross) Kein Zugriff
    1. El saúz – Die Weide (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. El insecto – Das Insekt (Susanne Lange) Kein Zugriff
    3. Las nubes – Die Wolken (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. Mariposa nocturna – Schmetterling der Nacht (Susanne Lange) Kein Zugriff
    5. La araña – Die Spinne (Susanne Lange) Kein Zugriff
    6. El cisne – Der Schwan (Susanne Lange) Kein Zugriff
    7. creyendo – im glauben (Susanne Lange) Kein Zugriff
    8. Nocturno alterno – Wechselndes Nachtstück (Maralde und Klaus Meyer-Minnemann) Kein Zugriff
    9. Duelistas – Duellanten (Nico Bleutge) Kein Zugriff
    10. Crepúsculo – Dämmerung (Nico Bleutge) Kein Zugriff
    11. Peces voladores – Fliegende Fische (Nico Bleutge) Kein Zugriff
    12. La mujer tatuada – Die tätowierte Frau (Martina Kieninger) Kein Zugriff
    1. Ser una casta pequeñez – Ein keusches Klein (Richard Gross) Kein Zugriff
    2. Mi corazón se amerita – Mein Herz macht sich verdient (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    3. Hormigas – Ameisen (Petra Strien) Kein Zugriff
    4. La suave Patria – Die sanfte Heimat (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Poema al astro de luz memorial – Gedicht an den Stern des erinnerten Lichts (Petra Strien) Kein Zugriff
    1. Versos a un montón de basuras – Verse auf einen Haufen Müll (Petra Strien) Kein Zugriff
    2. Aspectos – Ansichten (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    3. Soneto de tus vísceras – Sonett von deinen Eingeweiden (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Aspecto – Anblick (Georg Holzer) Kein Zugriff
    2. La mirada – Der Blick (Petra Strien) Kein Zugriff
    3. ¿Y tú? – Und du? (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    4. Humildad – Demut (Odile Kennel) Kein Zugriff
    5. Versos a la tristeza de Buenos Aires – Verse an die Tristesse von Buenos Aires (Petra Strien) Kein Zugriff
    6. Inútil soy – Nutzlos bin ich (Petra Strien) Kein Zugriff
    7. Palabras degolladas – Enthauptete Worte (Martina Kieninger) Kein Zugriff
    8. Paisaje de amor muerto – Landschaft der toten Liebe (Susanne Lange) Kein Zugriff
    9. Autorretrato barroco – Barockes Selbstporträt (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    10. Voy a dormir – Ich geh schlafen (Petra Strien) Kein Zugriff
    1. Se miran, se presienten, se desean – Sehen sich, ahnen sich, ersehnen sich (Anna Jonas) Kein Zugriff
    2. Ejecutoria del miasma – Vollstreckung des Miasmas (Léonce W. Lupette) Kein Zugriff
    3. Nocturno 2 – Nachtstück 2 (Luis Ruby) Kein Zugriff
    4. Las puertas – Die Pforten (Léonce W. Lupette) Kein Zugriff
    5. A mí – Zu mir (Martina Kieninger) Kein Zugriff
    1. Los heraldos negros – Die schwarzen Herolde (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    2. Quién hace tanta bulla – Wer macht denn da Krawall (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    3. Grupo dicotiledón – Zweikeimblättrige Gruppe (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    4. Al ras de batiente nata – Knapp über schlagender Sahne (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    5. En un auto arteriado de círculos viciosos – In einem von Teufelskreisen geäderten Auto (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    6. Pugnamos ensartarnos por un ojo de aguja – Wir kämpfen, uns durchs Nadelöhr zu fädeln (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    7. Este piano viaja para adentro – Dies Piano reist nach innen (Petra Strien) Kein Zugriff
    8. Ciliado arrecife donde nací – Bewimpertes Riff, wo ich geboren bin (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    9. El cancerbero cuatro veces – Der Zerberus hantiert viermal (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    10. Samain diría el aire es quieto – Samain würde sagen die Luft ist ruhig (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    11. Es de madera mi paciencia – Aus Holz ist meine Geduld (Susanne Lange) Kein Zugriff
    12. Dobla el dos de Noviembre – Zu Grabe läutet der zweite November (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    13. Sombrero, abrigo, guantes – Hut, Mantel, Handschuhe (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    14. Piedra negra sobre una piedra blanca – Schwarzer Stein auf weißem Stein (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    15. La rueda del hambriento – Die Runde des Hungrigen (Susanne Lange) Kein Zugriff
    16. Oye a tu masa – Hör auf deine Masse (Susanne Lange) Kein Zugriff
    17. Transido, salomónico, decente – Gepeinigt, salomonisch, dezent (Susanne Lange) Kein Zugriff
    18. Pequeño responso a un héroe de la República – Kleines Responsorium für einen Helden der Republik (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    1. Arte poética – Arte poética (Mario Markus) Kein Zugriff
    2. Horas – Stunden (Richard Gross) Kein Zugriff
    3. Altazor. Canto II – Altazor. Zweiter Gesang (Magdalena Kotzurek) Kein Zugriff
    4. Miradas y recuerdos – Blicke und Erinnerungen (Richard Gross) Kein Zugriff
    5. El paladín sin esperanza – Der Paladin ohne Hoffnung (Martina Kieninger) Kein Zugriff
    6. La vida al aire – Das Leben lichtend (Richard Gross) Kein Zugriff
    1. «Pablo de Rokha» por Pablo de Rokha – «Pablo de Rokha» von Pablo de Rokha (Richard Gross) Kein Zugriff
    2. Soy el hombre casado – Ich bin der Vermählte (Richard Gross) Kein Zugriff
    1. Malas manos tomaron tu vida – Böse Hände nahmen dein Leben (Johanna Schumm) Kein Zugriff
    2. La lluvia lenta – Der langsame Regen (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    3. La copa – Der Kelch (Silke Kleemann) Kein Zugriff
    4. La extranjera – Die Fremde (Susanne Lange) Kein Zugriff
    5. Ausencia – Abwesenheit (Roland Erb) Kein Zugriff
    6. La noche – Die Nacht (Àxel Sanjosé) Kein Zugriff
    1. Unidad – Einheit (Petra Strien) Kein Zugriff
    2. Trabajo frío – Kalte Arbeit (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    3. Walking Around – Walking Around (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. El desenterrado – Der Ausgegrabene (Erich Arendt) Kein Zugriff
    5. Eternidad – Ewigkeit (Susanne Lange) Kein Zugriff
    6. Jardín de invierno – Garten im Winter (Susanne Lange) Kein Zugriff
    7. Los perdidos del bosque – Die Verirrten im Walde (Monika López) Kein Zugriff
    8. Animal de luz – Tier aus Licht (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Deseos – Sehnsüchte (Anna Jonas) Kein Zugriff
    2. Nocturno – Nocturne (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    3. El buque ha chocado con la luna – Das Schiff stieß an den Mond (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    4. Tema para un nocturno – Thema für ein Nachtstück (José Friedl Zapata) Kein Zugriff
    5. Sonetos postreros, I – Letzte Sonette, I (Odile Kennel) Kein Zugriff
    1. Pausas II – Pausen II (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Épodo – Epode (Susanne Lange) Kein Zugriff
    3. De: Muerte sin fin – Aus: Endloser Tod (Rudolf Wittkopf) Kein Zugriff
    1. Amplificaciones – Vergrößerungen (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Nocturno – Nachtstück (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    3. Nocturno de la Estatua – Nachtstück von der Statue (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. Nocturno en que nada se oye – Nachtstück, in dem gar nichts zu hören ist (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    5. Nocturno Amor – Nachtstück von der Liebe (Petra Strien) Kein Zugriff
    6. Nocturno Mar – Nächtliches Meer (José Friedl Zapata) Kein Zugriff
    7. Muerte en el frío – Kältetod (Richard Gross) Kein Zugriff
    1. Autorretrato O del subway – Selbstporträt O der Subway (Christian Filips) Kein Zugriff
    2. Clave – Schlüssel (Susanne Lange) Kein Zugriff
    3. El infierno perdido – Die verlorene Hölle (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. Es ya el cielo – Schon Himmel (Christian Filips) Kein Zugriff
    1. La renovada muerte – Der aufgelebte Tod (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Glosa incompleta en tres tiempos sobre un tema de amor – Unvollständige Glosse in drei Teilen über ein Liebesthema (Leopold Federmair) Kein Zugriff
    3. Elegía – Elegie (Christian Hansen) Kein Zugriff
    4. De cuál oscuro océano, la gota – Der Tropfen aus welch finsterem Ozean (Petra Strien) Kein Zugriff
    1. Día gris – Grauer Tag (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. Hay entre los árboles – Zwischen den Bäumen (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    3. El pueblo bajo las nubes – Das Dorf unter den Wolken (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. El jacarandá – Der Jacarandabaum (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    5. No, no la temas – Nein, fürchte ihn nicht (Petra Strien) Kein Zugriff
    1. Canto del cisne – Abgesang (Richard Gross) Kein Zugriff
    2. Gabán – Mantel (Richard Gross) Kein Zugriff
    3. El «otro» – Der «Andere» (Petra Strien) Kein Zugriff
    4. Poema VI – Gedicht VI (Susanne Lange) Kein Zugriff
    5. Retrato de doctor – Doktorporträt (Richard Gross) Kein Zugriff
    1. Mañana – Südlicher Morgen (Jorge Luis Borges) Kein Zugriff
    2. Afterglow – Afterglow (Petra Strien) Kein Zugriff
    3. Límites – Schranken (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. Mis libros – Meine Bücher (Gisbert Haefs) Kein Zugriff
    5. El ingenuo – Der Blauäugige (Johanna Schumm) Kein Zugriff
    6. Cristo en la cruz – Christus am Kreuz (Curt Meyer-Clason) Kein Zugriff
    1. Canción – Lied (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    2. La Noche II – Die Nacht II (Harald Bronstering, Monika Lübcke) Kein Zugriff
    3. Poema impaciente – Ungeduldiges Gedicht (Petra Strien) Kein Zugriff
    4. Elegía tercera – Dritte Elegie (Susanne Lange) Kein Zugriff
    5. Soneto sin palabras – Sonett ohne Worte (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. Sensemayá – Sensemayá (Janheinz Jahn) Kein Zugriff
    2. Iba yo por un camino – Ich ging einen Weg entlang (Janheinz Jahn) Kein Zugriff
    3. Canción – Lied (Susanne Lange) Kein Zugriff
    1. 35 bujías – 35-kerzig (Odile Kennel) Kein Zugriff
    2. Fe mía – Mein Glaube (Roy Hewin Winstone, Hans Gebser) Kein Zugriff
    3. El zumo – Der Saft (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    4. Y si no fueran las sombras – Und wenn die Schatten (Heidi König-Porstner) Kein Zugriff
    5. ¿Acompañan las almas? – Suchen dich Seelen heim? (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    1. Esfera terrestre – Erdkugel (Ernst Robert Curtius) Kein Zugriff
    2. Las Máquinas – Die Maschinen (Gerhard Poppenberg) Kein Zugriff
    3. Del transcurso – Vom Verlauf (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    4. Muerte de unos zapatos – Tod von ein Paar Schuhen (Werner Bock) Kein Zugriff
    5. La memoria quisiera con sus redes – Erinnerung möchte gern in ihren Netzen (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    6. Los pobres muertos – Die armen Toten (Hildegard Baumgart) Kein Zugriff
    7. Átomo – Atom (Gerhard Poppenberg) Kein Zugriff
    1. Abanico – Fächer (Bernward Vesper-Triangel) Kein Zugriff
    2. El ciprés de Silos – Die Zypresse, Silos (Susanne Lange) Kein Zugriff
    3. Esperanza – Hoffnung (Luis Ruby) Kein Zugriff
    4. Insomnio – Schlaflosigkeit (Lothar Klünner) Kein Zugriff
    1. El grito – Der Schrei (José F. A. Oliver) Kein Zugriff
    2. El silencio – Die Stille / Der Stille (José F. A. Oliver) Kein Zugriff
    3. Romance sonámbulo – Hypnotische Romanze (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    4. 1910 (Intermedio) – 1910 (Zwischenspiel) (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    5. Paisaje de la multitud que vomita – Landschaft mit Menschenmenge, die sich erbricht (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    6. Ciudad sin sueño – Schlaflose Stadt (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    7. Panorama ciego de Nueva York – Blindes Panorama von New York (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    8. Gacela del recuerdo del amor – Ghasele von der Erinnerung an die Liebe (Thomas Brovot) Kein Zugriff
    9. Gacela de la muerte oscura – Ghasele des dunklen Todes (Petra Strien) Kein Zugriff
    10. Casida del sueño al aire libre – Kasside vom Traum unter freiem Himmel (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    11. Casida de las palomas oscuras – Kasside von den dunklen Tauben (Martin von Koppenfels) Kein Zugriff
    1. Mi voz – Meine Stimme (Leopold Federmair) Kein Zugriff
    2. La selva y el mar – Der Urwald und das Meer (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    3. Lenta humedad – Träge Feuchte (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. La luna es una ausencia – Der Mond ist eine Abwesenheit (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    5. El sol – Die Sonne (Eugen Helmlé) Kein Zugriff
    6. La hermanilla – Die kleine Schwester (Karl Krolow) Kein Zugriff
    7. No existe el hombre – Der Mensch, er existiert nicht (José F. A. Oliver) Kein Zugriff
    8. Rostro final – Letztes Angesicht (Fritz Rudolf Fries) Kein Zugriff
    1. Luna enemiga – Feindseliger Mond (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    2. Los ángeles muertos – Die toten Engel (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    3. Cita triste de Charlot – Charlies trauriges Stelldichein (Fritz Vogelgsang) Kein Zugriff
    4. Hace falta estar ciego – Man muss blind sein (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    1. Recuerdas aquel cuello, haces memoria – Weißt du noch, erinnerst dich an jenen Hals (Susanne Lange) Kein Zugriff
    2. La muerte, toda llena de agujeros – Der Tod, mit Todes Hörnern überfüllt (Hans Magnus Enzensberger) Kein Zugriff
    3. Elegía – Elegie (Susanne Lange) Kein Zugriff
    4. Me sobra el corazón – Überflüssig ist mein Herz (Erich Arendt) Kein Zugriff
    5. Canción última – Letzter Gesang (Erich Arendt) Kein Zugriff
    6. Por eso las estaciones – Deshalb schmecken die Bahnhöfe (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    7. Llevadme al cementerio – Tragt mich auf den Friedhof (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    8. Nanas de la cebolla – Wiegenlieder der Zwiebel (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    9. El hombre no reposa – Der Mensch ruht nie (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    10. Sigo en la sombra – Ich bin im Schatten (Susanne Lange) Kein Zugriff
    11. Eterna sombra – Ewiger Schatten (Werner von Koppenfels) Kein Zugriff
    1. Nachwort Kein Zugriff
    2. Kommentar Kein Zugriff
    3. Anthologien spanischsprachiger Lyrik in deutscher Übersetzung Kein Zugriff
    4. Rechtenachweis Kein Zugriff
    5. Register der Gedichttitel und -anfänge Kein Zugriff
    6. Register der Übersetzerinnen und Übersetzer Kein Zugriff
  2. Über diese Anthologie Kein Zugriff Seiten 698 - 698

Ähnliche Veröffentlichungen

aus dem Schwerpunkt "Sprachwissenschaft & Linguistik"
Cover des Buchs: Aufklärung und Residenzstadt
Sammelband Kein Zugriff
Martin Mulsow, Dirk Sangmeister
Aufklärung und Residenzstadt
Cover des Buchs: Johnson-Jahrbuch 30/2025
Sammelband Kein Zugriff
Holger Helbig, Ulrich Fries, Stefanie Kohl
Johnson-Jahrbuch 30/2025
Cover des Buchs: Lessing Yearbook/Jahrbuch LII, 2025
Sammelband Kein Zugriff
Carl Niekerk, Thomas Martinec
Lessing Yearbook/Jahrbuch LII, 2025
Cover des Buchs: Brecht vergegenwärtigen: Aktuelle und historische Praxis-Theorie-Gefüge
Sammelband Kein Zugriff
Anja Klöck, Marc Silberman
Brecht vergegenwärtigen: Aktuelle und historische Praxis-Theorie-Gefüge
Cover des Buchs: Postcolonial Studies
Lehrbuch Kein Zugriff
Dirk Uffelmann, Paweł Zajas
Postcolonial Studies