
Nachbarsprachen – Sprachnachbarn
Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen- Herausgeber:innen:
- |
- Reihe:
- Border Studies. Cultures, Spaces, Orders, Band 11
- Verlag:
- 2025
Zusammenfassung
Der Band bietet einen Überblick zu Mehrsprachigkeit und Sprachpolitik in Deutschlands Grenzregionen mit einem Schwerpunkt auf Französisch, Niederländisch, Dänisch, Polnisch und Tschechisch. Wie sind die Sprachen in der Gesellschaft verankert, wie werden sie gefördert, welche Erfolge und Herausforderungen sind zu verzeichnen? Auch die Situation des Deutschen in den Grenzregionen außerhalb Deutschlands und der Umgang Frankreichs mit seinen Nachbarsprachen werden als „Spiegelbilder“ berücksichtigt. Die Beiträge des Bandes fassen nicht nur den Bildungssektor ins Auge, sondern auch die Bedeutung anderer Akteure und politischer Gestaltungsfelder wie Wirtschaft und Arbeit, Medien, Kommunen oder Vereine.Steffen Höder und Philipp Krämer sind Sprachwissenschaftler, die u.a. zu Mehrsprachigkeit und Sprachkontakt in Nordeuropa bzw. im frankophonen Raum forschen. Mit Beiträgen vonUte K. Boonen | Sabine Ehrhart | Steffen Höder | Sabine Jentges | Philipp Krämer | Karoline Kühl | Marek Nekula | Claudia Polzin-Haumann | Nicole Richter | Dagna Zinkhahn Rhobodes
Schlagworte
Publikation durchsuchen
Bibliographische Angaben
- Copyrightjahr
- 2025
- ISBN-Print
- 978-3-8487-7469-2
- ISBN-Online
- 978-3-7489-3256-7
- Verlag
- Nomos, Baden-Baden
- Reihe
- Border Studies. Cultures, Spaces, Orders
- Band
- 11
- Sprache
- Deutsch
- Seiten
- 363
- Produkttyp
- Sammelband
Inhaltsverzeichnis
- Titelei/InhaltsverzeichnisSeiten 1 - 8 Download Kapitel (PDF)
- Philipp Krämer Download Kapitel (PDF)
- 1. Einleitung
- 2.1. Historische Grenzprozesse und Mehrsprachigkeit
- 2.2. Demographie und Topographie
- 2.3. Sprachräume und politische Räume
- 2.4. Sprachräume und Spracheinstellungen
- 3.1. EU und europäische Regionen
- 3.2. Bund und Länder
- 3.3. Kommunale und lokale Initiativen
- 3.4. Privatwirtschaft, Medien, Kultursektor
- 3.5. Individuen – Sprachnutzung, Lernende und Lehrende
- 3.6. Nachbarsprachen und Linguistic Landscapes
- 3.7. Reaktive und proaktive Sprachpolitik: zurück zu Spracheinstellungen
- 4. Versuch einer Systematik der Nachbarsprachen Deutschlands
- 5.1. Nachbarsprache Luxemburgisch
- 5.2. Nachbarsprachen erster und zweiter Ordnung
- 5.3. Deutsch als Nachbarsprache
- 6.1. Nachbarsprachen als Teil des ‚Wir‘
- 6.2. ‚Nachbarsprache‘ als trennende Kategorie?
- 6.3. Begriffliche Alternativen zur ‚Nachbarsprache‘?
- 6.4. Nachbarsprachen und Grenzen – Grenzen des Begriffs ‚Nachbarsprache‘
- Literatur
- Claudia Polzin-Haumann Download Kapitel (PDF)
- 1. Einführender Überblick
- 2. Historische Entwicklung der Sprachensituation
- 3. Nachbarsprachenpolitik für das Französische: zentrale Dokumente
- 4.1. Frühkindlicher Bereich
- 4.2. Primarbereich
- 4.3. Sekundarbereich
- Exkurs: Das Elysée-Jahr und seine Diskurse
- 4.5. Wirtschaft / Unternehmen
- 4.6. Zivilgesellschaftlicher Bereich
- 4.7. Kultursektor und Medien
- 4.8. Einstellungen zur Nachbarsprache
- 5. Deutsch als Nachbarsprache
- 6. Fazit und Ausblick
- 1. (Sprach)Politische Dokumente, Statistiken, Institutionen
- 2. Wissenschaftliche Literatur
- Ute K. Boonen, Sabine Jentges Download Kapitel (PDF)
- 1. Historische Entwicklung der Sprachsituation in der Grenzregion
- 2. Politischer Rahmen
- 3. Zahlen und Grunddaten zur Grenzregion
- 4.1. Bildung
- 4.2. Wirtschaft / Unternehmen
- 4.3. Interessengemeinschaften, Verbände, Vereine
- 4.4. Kultursektor und Medien
- 4.5. Kommunale/regionale/staatliche Institutionen
- 5. Einstellungen und andere soziolinguistische Erkenntnisse
- 6.1. Das niederländische Deutschlandbild
- 6.2. Deutsch als Fremdsprache
- 6.3. Deutsch an Universitäten und Hochschulen
- 7. Fazit und Ausblick
- Literatur
- Webseiten
- Abbildungen
- Steffen Höder, Karoline Kühl Download Kapitel (PDF)
- 1. Einführender Überblick: die Grenzregion und ihre Sprachen
- 2. Geographie der Grenzregion
- 3. Geschichte der sprachlichen Nachbarschaft
- 4.1. Sprachenpolitische Rahmenbedingungen
- 4.2. Kommunikation im Alltag
- 4.3. Bildung
- 4.4. Kultur
- 5. Deutsch als Nachbarsprache: ein kurzer Abriss
- 6. Ausblick
- Literatur
- Nicole Richter, Dagna Zinkhahn Rhobodes Download Kapitel (PDF)
- 1. Einleitung mit Grunddaten zur polnisch-deutschen Grenzregion
- 2. Zur Entwicklung der Sprachsituation in der Grenzregion zwischen der Wojewodschaft Lubuskie und Brandenburg
- 3. Allgemeine sprachpolitische Ausgangspunkte (in der Grenzregion)
- 4.1. Brandenburg
- 4.2. Euroregion PRO EUROPA VIADRINA
- 4.3. Die Doppelstadt Frankfurt (Oder)
- 5.1.1. Frühkindliche Bildung
- Euroregion PRO EUROPA VIADRINA
- Mehrsprachigkeit und Lernen der Nachbarsprache in Frankfurt (Oder)
- Grenzübergreifende Kooperationen und Partnerschaften
- Euroregion PRO EUROPA VIADRINA
- Erlernen der Nachbarsprache in der Doppelstadt
- Grenzübergreifende Kooperationen und Partnerschaften
- Euroregion PRO EUROPA VIADRINA
- Frankfurt (Oder)
- Euroregion PRO EUROPA VIADRINA
- Frankfurt (Oder) und Słubice
- Berufsbildungskooperationen in der Region Brandenburg
- Bibliotheken/Archive, Musik, Bühne und Theater
- Zivilgesellschaft
- 5.4. Kultursektor und Medien
- 5.5. Kommunale/regionale/staatliche Institutionen
- 6. Einstellungen und andere soziolinguistische Erkenntnisse zur Nachbarsprache
- 7. Einblick in das spiegelbildliche Verhältnis der Sprachsituation in beiden Nachbarländern
- 8. Fazit
- Literatur
- Marek Nekula Download Kapitel (PDF)
- 1. Historische Entwicklung der Sprachsituation in der Grenzregion
- 2. Politischer Rahmen für Tschechisch in Grenzregionen
- 3. Zahlen und Grunddaten zur Grenzregion
- 4.1. Bildung
- 4.2. Wirtschaft, Einzelhandel und Tourismus
- 4.3. Interessengemeinschaften, Verbände und Vereine
- 4.4. Kultursektor und Medien
- 4.5 Staatliche, regionale, kommunale Institutionen: grenzüberschreitende Strukturen und Projekte
- 5. Sprachideologien
- 6. Deutsch in Tschechien
- 7. Fazit und Ausblick
- Literatur
- Philipp Krämer, Sabine Ehrhart Download Kapitel (PDF)
- 1. Einleitung: Nachbarschaft, Nähe und Ferne
- 2. Frankreich als Nachbar(sprachen)land
- 3. Raumbedingungen: Inventar der Sprachräume und Grenztypen
- 4. Abgrenzungen von Staaten, Abgrenzungen von Sprachen oder Varietäten
- 5. Sprachpolitik in Frankreich – historische und aktuelle Bedingungen
- 6.1 Schulwesen
- 6.2 Nachbarsprachen in Wirtschaft, Freizeit, Kultur und Medien
- 7.1 Fallbeispiel 1: Der Grenzraum in den Pyrenäen – Spanien/Katalonien/Aragon/Baskenland
- 7.2 Fallbeispiel 2: Französisch-Guayana in Nachbarschaft mit Suriname und Brasilien
- 8. Interne Grenzen und verschachtelte Nachbarschaften
- 9. Frankreichs Nachbarsprachen – Systematik und Einschränkungen
- 10. Fazit: Frankreich und seine sprachlichen Grenzziehungen
- Literatur
- KurzbiographienSeiten 361 - 363 Download Kapitel (PDF)




