, to see if you have full access to this publication.
Edited Book No access
Zwischen den Sprachen / Entre les langues
Mehrsprachigkeit, Übersetzung, Öffnung der Sprachen - Plurilinguisme, traduction, ouverture des langues- Editors:
- | |
- Publisher:
- 2019
Keywords
Search publication
Bibliographic data
- Copyright Year
- 2019
- ISBN-Print
- 978-3-8498-1235-5
- ISBN-Online
- 978-3-8498-1435-9
- Publisher
- Aisthesis, Bielefeld
- Language
- German
- Pages
- 247
- Product Type
- Edited Book
Table of contents
ChapterPages
- Titelei/Inhaltsverzeichnis No access Pages 2 - 6
- Einleitung/Introduction No access Pages 7 - 10Authors: | |
- Übersetzungspalimpsest No access Pages 11 - 28Authors:
- Drei Gedichte und ihre Übersetzungen No access Pages 29 - 52Authors: | |
- Entre les langues, il y a le ‘dire’ sans rien dire No access Pages 53 - 68Authors:
- Nicht übersetzt No access Pages 69 - 86Authors:
- Plurilinguales Schreiben No access Pages 87 - 92Authors:
- Merz multilingual No access Pages 93 - 112Authors:
- Traduire les intraduisibles entre Paris, Kiev et Moscou No access Pages 113 - 122Authors:
- Ouverture d’un chantier No access Pages 123 - 128Authors:
- Poetik der Anstiftung No access Pages 129 - 160Authors:
- Das Eigene und das Andere No access Pages 161 - 174Authors:
- „A une passante“ von Baudelaire im Echoraum zwischen den Sprachen No access Pages 175 - 194Authors:
- Reim oder Nicht-Reim? No access Pages 195 - 204Authors:
- La traduction inquiète No access Pages 205 - 208Authors:
- Sprachen sind Menschen No access Pages 209 - 226Authors:
- My Business is Circumference No access Pages 227 - 244Authors:
- Traduzione e tradizione, e il mito dell’intraducibilità No access Pages 245 - 247Authors:





