Francophone African Narratives and the Anglo-American Book Market
Ferment on the Fringes- Authors:
- Publisher:
- 2021
Summary
In recent years, the material circumstances governing the production of African literature have been analyzed from a variety of angles. This study goes one step further by charting the trajectories of a corpus of francophone African (sub-Saharan) narratives subsequently translated into English. It examines the role of various institutional agents and agencies—publishers, preface writers, critics, translators, and literary award committees—involved in the value-making process that accrues visibility to these texts that eventually reach the Anglo-American book market. The author evinces that over time different types of publishers dominated, both within the original publishing space as in the foreign literary field, contingent on their specific mission—be it commercial, ideological or educational—as well as on socioeconomic and political circumstances. The study addresses the influence of the editorial paratextual framing—pandering to specific Western readerships—the potential interventionist function of the translator, and the consecrating mechanisms of literary and translation awards affecting both gender and minority representation. Drawing on the work by key sociologists and translation theorists, the author uses an innovative interdisciplinary methodology to analyze the corpus narratives.
Search publication
Bibliographic data
- Copyright year
- 2021
- ISBN-Print
- 978-1-7936-1778-1
- ISBN-Online
- 978-1-7936-1779-8
- Publisher
- Lexington, Lanham
- Language
- English
- Pages
- 264
- Product type
- Book Titles
Table of contents
- Dedication No access
- Contents No access
- List of Figures and Tables No access
- Acknowledgments No access
- Introduction No access Pages 1 - 30
- Chapter 1 Francophone African Narratives in a French and Global Publishing Landscape No access Pages 31 - 62
- Chapter 2 Entering the Anglo-American Book Market No access Pages 63 - 100
- Chapter 3 Literary Awards for Minority Authors and Their Impact on Further Consecration No access Pages 101 - 130
- Chapter 4 Early Female Writing and Its Reception on the Anglo-American Book Market No access Pages 131 - 168
- Chapter 5 Transnational Reception and Appropriation of René Maran’s Batouala No access Pages 169 - 206
- Appendix 1 Corpus Narratives and Translations No access Pages 207 - 216
- Appendix 2 Categorization of Mainstream Publishers in France No access Pages 217 - 220
- Appendix 3 Specialized Publishers of French Corpus Narratives No access Pages 221 - 222
- Appendix 4 Table A—French to English Translation Awards No access Pages 223 - 224
- Appendix 5 Table B—Any-Language-to-English Translation Awards/Grants and Foreign Fiction Awards1 No access Pages 225 - 228
- Appendix 6 Table C—Literary Translation Prizes/Awards: Gender and Minority Representation in Corpus Narratives No access Pages 229 - 230
- Bibliography No access Pages 231 - 250
- Index No access Pages 251 - 262
- About the Author No access Pages 263 - 264





