, to see if you have full access to this publication.
Edited Book Partial access
Übersetzungslandschaften
Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa- Editors:
- |
- Series:
- Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft, Volume 9
- Publisher:
- 2016
Summary
What are the central questions confronting literary translators between German and five Slavic languages? This volume provides answers.
Keywords
Search publication
Bibliographic data
- Copyright year
- 2016
- ISBN-Print
- 978-3-8376-3302-3
- ISBN-Online
- 978-3-8394-3302-7
- Publisher
- transcript, Bielefeld
- Series
- Interkulturalität. Studien zu Sprache, Literatur und Gesellschaft
- Volume
- 9
- Language
- German
- Pages
- 288
- Product type
- Edited Book
Table of contents
ChapterPages
- Vorwort No access Pages 7 - 16 Stepán Zbytovsky, Schamma Schahadat
- Sichtbare Übersetzer - transkulturelle Biographien No access Pages 19 - 40 Schamma Schahadat
- Übersetzen in Mitteleuropa No access Pages 41 - 54 Manfred Weinberg
- Alterität und Übersetzung im ukrainischdeutschen Kontext No access Pages 55 - 78 Artur Pelka, Joanna Jablkowska, Karmen Schödel, Irena Smodis, Nelja Vachovska, Olha Honcar, Jurko Prochasko, Maria Ivanycka, Chrystyna Nazarkevych, Marija Zlatnar Moe, Janko Trupej, Katarzyna Lukas, Karolina Sidowska, Monika Blagus, Milka Car, Claudia Dathe, Magda Wlostowska, Manfred Weinberg
- Übersetzungen in der geschrumpften literarischen Welt der Sowjetukraine No access Pages 79 - 92 Artur Pelka, Joanna Jablkowska, Karmen Schödel, Irena Smodis, Nelja Vachovska, Olha Honcar, Jurko Prochasko, Maria Ivanycka, Chrystyna Nazarkevych, Marija Zlatnar Moe, Janko Trupej, Katarzyna Lukas, Karolina Sidowska, Monika Blagus, Milka Car, Claudia Dathe, Magda Wlostowska, Manfred Weinberg
- Kulturspezifische Elemente in Jo Nesbøs Roman Rotkehlchen No access Pages 93 - 108 Marija Zlatnar Moe
- Translationskultur im Wandel: Hugo von Hofmannsthals Jedermann in der slowenischen Übersetzung und Neuübersetzung No access Pages 109 - 126 Janko Trupej
- Bolesław Leśmian und Bruno Schulz in deutschen Übersetzungen No access Pages 127 - 144 Artur Pelka, Joanna Jablkowska, Karmen Schödel, Irena Smodis, Nelja Vachovska, Olha Honcar, Jurko Prochasko, Maria Ivanycka, Chrystyna Nazarkevych, Marija Zlatnar Moe, Janko Trupej, Katarzyna Lukas, Karolina Sidowska, Monika Blagus, Milka Car, Claudia Dathe, Magda Wlostowska, Manfred Weinberg
- Gesellschaftskritik übersetzen No access Pages 145 - 158 Magda Wlostowska
- Polen No access Pages 161 - 180 Artur Pelka, Joanna Jablkowska, Karolina Sidowska
- Kroatien No access Pages 181 - 196 Monika Blagus, Milka Car
- Slowenien No access Pages 197 - 212 Karmen Schödel, Irena Smodis
- Tschechien No access Pages 213 - 228 Stepán Zbytovsky
- Ukraine No access Pages 229 - 246 Olha Honcar, Claudia Dathe
- Deutschsprachiger Raum No access Pages 247 - 264 Claudia Dathe
- Lebensläufer No access Pages 267 - 278 Jurko Prochasko
- Autorinnen und Autoren No access Pages 279 - 285 Stepán Zbytovsky, Schamma Schahadat
- Backmatter No access Pages 286 - 288 Stepán Zbytovsky, Schamma Schahadat





