, um zu prüfen, ob Sie einen Vollzugriff auf diese Publikation haben.
Sammelband Teilzugriff

Differenz – Übersetzung – Teilhabe

Konzeptionelle und empirische Explorationen
Herausgeber:innen:
Verlag:
 2023

Zusammenfassung

In Praktiken und Konstellationen des Übersetzens wird Teilhabe über soziale Differenzen hinweg verhandelt. Übersetzen erschließt somit kontextübergreifende Gemeinsamkeiten und macht Praxis und Kommunikation zugänglich. Gleichzeitig reinszeniert es in seinem Vollzug aber auch Differenzen, die ausschließende Wirkung haben. Die Beiträger*innen analysieren dieses spannungsvolle Verhältnis von Übersetzung und Teilhabe vor je unterschiedlichen disziplinären Horizonten und anhand konkreter exemplarischer Konstellationen. Damit erschließen sie Potenziale empirischer Analyse und konzeptioneller Reflexion.

Schlagworte


Publikation durchsuchen


Bibliographische Angaben

Copyrightjahr
2023
ISBN-Print
978-3-8376-6480-5
ISBN-Online
978-3-8394-6480-9
Verlag
transcript, Bielefeld
Reihe
Vermittlung und Übersetzung im Wandel
Band
1
Sprache
Deutsch
Seiten
200
Produkttyp
Sammelband

Inhaltsverzeichnis

KapitelSeiten
  1. FrontmatterSeiten 1 - 4 Jörg Dinkelaker Download Kapitel (PDF)
  2. InhaltSeiten 5 - 6 Jörg Dinkelaker Download Kapitel (PDF)
  3. Dank Kein Zugriff Seiten 7 - 8 Jörg Dinkelaker
  4. Teilhabe durch Übersetzung? Zur Einleitung Kein Zugriff Seiten 9 - 24 Jörg Dinkelaker
  5. Erfahrungsbildung und Wissensvermittlung als Übersetzungstätigkeit Kein Zugriff Seiten 25 - 44 Jürgen Straub
  6. Der ethische Einsatz des Übersetzens Kein Zugriff Seiten 45 - 96 Daniel Wrana
  7. Willkommenskultur als Übersetzungsprozess Kein Zugriff Seiten 97 - 122 Reinhold Sackmann
  8. Das Problem des Kontexts: Modalitäten und Konstellationen von Übersetzung Kein Zugriff Seiten 123 - 142 Martin Fuchs
  9. Science-Slam zum Beispiel! Kein Zugriff Seiten 143 - 162 Gerd Antos, Matthias Ballod, Julia Müller-Seeger, Jürgen Straub, Daniel Wrana, Martin Fuchs, Reinhold Sackmann
  10. Mikrofundierung von Vermittlungs- und Übersetzungsprozessen in Co-Working Spaces als neue Arbeitsform der Sharing Economy Kein Zugriff Seiten 163 - 178 Julia Müller-Seeger
  11. Die Übersetzungsaufgabe der Erwachsenenbildung und ihre Vervielfältigung in der Wissensgesellschaft Kein Zugriff Seiten 179 - 196 Jörg Dinkelaker
  12. Autor*innen Kein Zugriff Seiten 197 - 200 Jörg Dinkelaker

Ähnliche Veröffentlichungen

aus den Schlagworten "Bildungsoziologie", "Bildung", "Wissen", "Sozialpädagogik", "Transformation"
Cover des Buchs: Vermittlungsverhältnisse
Sammelband Vollzugriff
Jörg Dinkelaker, Daniel Wrana
Vermittlungsverhältnisse
Cover des Buchs: Forschendes Entwerfen
Sammelband Vollzugriff
Alexa Brase, Dominikus Herzberg, Gabi Reinmann
Forschendes Entwerfen
Cover des Buchs: Translations and Participation
Sammelband Vollzugriff
Jörg Dinkelaker, Klara-Aylin Wenten
Translations and Participation
Cover des Buchs: Wikipedia: Die rationale Seite der Digitalisierung?
Monographie Vollzugriff
Olaf Rahmstorf
Wikipedia: Die rationale Seite der Digitalisierung?
Cover des Buchs: Hochkomplexe Pflege von Kindern und Jugendlichen
Sammelband Vollzugriff
Wolfgang von Gahlen-Hoops, Jutta Busch
Hochkomplexe Pflege von Kindern und Jugendlichen