Translating Cain
Emotions of Invisibility through the Gaze of Raskolnikov and Bigger- Authors:
- Publisher:
- 2020
Summary
Unless we recognize the cultural context embedded in the Genesis story of Cain and Abel, the significance of Cain’s rejection and consequent violence is often lost in translation. While many interpreters highlight the theme of sibling rivalry to explain Cain’s murderous violence, Samantha Joo relates Cain’s anger and shame to the social marginalization of Kenites in ancient Israel, for whom Cain functions narratively as an ancestor.
To better understand and experience Cain’s emotions in the narrative, Joo provides a method for re-contextualizing an ancient story in modern contexts. Drawing from post-colonial theories of Latin America translators, Joo focuses on analogies which simulate the “moveable event” of a story. She shows that novels like Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment and Richard Wright’s Native Son, in which protagonists kill to escape their invisibility, capture the “event” of Cain and Abel. Consequently, readers can empathize with the anger and shame resulting from the social marginalization of Cain through the alienation of a poor, ex-university student, Raskolnikov, and the oppression of a young black man, Bigger Thomas.
Keywords
Search publication
Bibliographic data
- Copyright year
- 2020
- ISBN-Print
- 978-1-9787-0984-3
- ISBN-Online
- 978-1-9787-0985-0
- Publisher
- Lexington, Lanham
- Language
- English
- Pages
- 188
- Product type
- Book Titles
Table of contents
- Contents No access
- Preface No access
- Prologue No access
- Chapter 1 Introduction No access Pages 1 - 8
- Chapter 2 Methodology No access Pages 9 - 42
- Chapter 3 Cain and Abel No access Pages 43 - 96
- Chapter 4 Crime and Punishment No access Pages 97 - 120
- Chapter 5 Native Son No access Pages 121 - 148
- Chapter 6 Conclusion No access Pages 149 - 158
- Bibliography No access Pages 159 - 180
- Index No access Pages 181 - 186
- About the Author No access Pages 187 - 188





