Stanley Cavell and Philosophy as Translation
The Truth is Translated- Editors:
- |
- Publisher:
- 2017
Summary
Translation exposes aspects of language that can easily be ignored, renewing the sense of the proximity and inseparability of language and thought. The ancient quarrel between philosophy and literature was an early expression of a self-understanding of philosophy that has, in some quarters at least, survived the centuries. This book explores the idea of translation as a philosophical theme and as an important feature of philosophy and practical life, especially in relation to the work of Stanley Cavell.
The essays in this volume explore philosophical questions about translation, especially in the light of the work of Stanley Cavell. They take the questions raised by translation to be of key importance not only for philosophical thinking but for our lives as a whole. Thoreau’s enigmatic remark “The truth is translated” reveals that apparently technical matters of translation extend through human lives to remarkable effect, conditioning the ways in which the world comes to light. The experience of the translator exemplifies the challenge of judgement where governing rules and principles are incommensurable; and it shows something of the ways in which words come to us, opening new possibilities of thought. This book puts Cavell’s rich exploration of these matters into conversation with traditions of pragmatism and European thought. Translation, then, far from a merely technical matter, is at work in human being, and it is the means of humanisation. The book brings together philosophers and translators with common interests in Cavell and in the questions of language at the heart of his work.
Keywords
Search publication
Bibliographic data
- Copyright year
- 2017
- ISBN-Print
- 978-1-78660-290-9
- ISBN-Online
- 978-1-78660-291-6
- Publisher
- Rowman & Littlefield, Lanham
- Language
- English
- Pages
- 194
- Product type
- Edited Book
Table of contents
- Contents No access
- Introduction No access Pages 1 - 10
- 1 Philosophy as Translation and the Realism of the Obscure No access Pages 11 - 24
- 2 Stanley Cavell, the Ordinary, and the Democratization of Culture(s) No access Pages 25 - 44
- 3 Speaking Out of a Sense of Our Impoverishment No access Pages 45 - 60
- 4 Rebuking Hopelessness No access Pages 61 - 72
- 5 From Radical Translation to Radical Translatability No access Pages 73 - 88
- 6 Problems in Translation No access Pages 89 - 102
- 7 Pragmatism and the Language of Suffering No access Pages 103 - 120
- 8 Communication as Translation No access Pages 121 - 140
- 9 The Strange in the Familiar No access Pages 141 - 158
- 10 Immigrancy of the Self, Continuing Education No access Pages 159 - 170
- 11 The Philosophy of Pawnbroking No access Pages 171 - 182
- Index No access Pages 183 - 190
- About the Contributors No access Pages 191 - 194





