, um zu prüfen, ob Sie einen Vollzugriff auf diese Publikation haben.
Monographie Kein Zugriff
Learning from a Monastic Musician
Masters of Chant and the Function of Ritual Music in the Tibetan Bön Tradition- Autor:innen:
- Reihe:
- Musik und Religion, Band 2
- Verlag:
- 2024
Zusammenfassung
Dieses Buch bietet nicht nur wertvolle musikethnologische Erkenntnisse über die Ritualmusik der tibetischen Yungdrung-Bön-Tradition. Es ist zugleich eine außergewöhnliche Fallstudie, in der Christiane Strothmann ihre langjährige Zusammenarbeit mit dem tibetischen Klostermusiker und Gelehrten Geshé Dawa Namgyal Kharnatsang im indischen Exilkloster Menri fesselnd schildert. Das Buch gibt Einblicke in die Funktionsweise der rituellen Melodien des Bön und enthält kultursensible, persönliche Schilderungen von Strothmanns Weg zur Entdeckung ihrer Methode des „Lesens von Ritual", die sich aus der Aufforderung ihres Forschungspartners entwickelte, „einfach nur mal hinzuschauen".
Schlagworte
Publikation durchsuchen
Bibliographische Angaben
- Copyrightjahr
- 2024
- ISBN-Print
- 978-3-8288-4961-7
- ISBN-Online
- 978-3-8288-5100-9
- Verlag
- Tectum, Baden-Baden
- Reihe
- Musik und Religion
- Band
- 2
- Sprache
- Englisch
- Seiten
- 592
- Produkttyp
- Monographie
Inhaltsverzeichnis
KapitelSeiten
- Titelei/Inhaltsverzeichnis Kein Zugriff Seiten I - XXXII
- Introduction Kein Zugriff Seiten 1 - 2
- 1.1 Background of research and methodological consequences Kein Zugriff
- 1.2.1 Ethnomusicology of the individual Kein Zugriff
- 1.2.2 Doctrinal study as an acquisition of skills Kein Zugriff
- 1.2.3 Dense participation Kein Zugriff
- 1.3 Three methods of teaching Kein Zugriff
- 1.4 Structure of the work Kein Zugriff
- 1.5 References to the main studies on the ritual music of Tibetan Buddhism Kein Zugriff
- 1.6 Language and interpreters Kein Zugriff
- 1.7.1 Ritual music, rites, and tantric practices Kein Zugriff
- 1.7.2 On the term “Westerner” Kein Zugriff
- 1.7.3 Transcription and transliteration of Tibetan terms and names Kein Zugriff
- 1.8 Audio examples and color prints Kein Zugriff
- 2.1.1 Dolanji Kein Zugriff
- 2.1.2 Housing: The Menri guesthouse Kein Zugriff
- 2.1.3 The medical college Kein Zugriff
- 2.1.4.1 “Doing kora” in Menri Kein Zugriff
- 2.1.4.2 Weekend tourism and short religious tri Kein Zugriff
- 2.1.5.1 Providing basic and higher education in Bön culture and its spiritual tradition Kein Zugriff
- 2.1.5.2 Preserving the heritage of the Bön tradition: Old and new ways Kein Zugriff
- 2.2.1 Yeru Whensaka dru Monastery Kein Zugriff
- 2.2.2 Nyammé Sherab Gyaltsen and the foundation of Menri Monastery Kein Zugriff
- 2.2.3 Nyammé Sherab Gyaltsen and Tsongkapa Kein Zugriff
- 2.2.4 The yidam Nyammé Sherab Gyaltsen Kein Zugriff
- 2.2.5 The founding of Yungdrung Ling Kein Zugriff
- 2.2.6 The reconstruction of Menri Monastery in Indian exile Kein Zugriff
- 2.2.7 The 33rd Menri Abbot Lungtok Tenpé Nyima and the unification of the lineage Kein Zugriff
- 3.1 Tsok-chen umdze Kein Zugriff
- 3.2 Master of cham dance Kein Zugriff
- 3.3 Geshé Kein Zugriff
- 3.4 Teacher in the medical college Kein Zugriff
- Chapter 4 Other dialogue partners Kein Zugriff Seiten 75 - 80
- 5.1 Oral versus written instructions Kein Zugriff
- 5.2 Dealing with flexible forms Kein Zugriff
- 5.3.1.1 From speech to chant Kein Zugriff
- 5.3.1.2 Facebook as a memory aid Kein Zugriff
- 5.3.1.3 Transcribing the ké Kein Zugriff
- 5.3.1.4 The micro-melodic figures: Fixed in gestalt but flexible in place? Kein Zugriff
- 5.3.2.1 Lama strophe: The “mandala” chag-gya Kein Zugriff
- 5.3.2.2 Yidam strophe: The “yidam” chag-gya Kein Zugriff
- 5.3.2.3 Khandro strophe: The “khandro” chag-gya Kein Zugriff
- 5.3.2.4 The framing chag-gyas Kein Zugriff
- 5.3.3.1 Chag-gyas and ké: Parallel tracks instead of fixed cues Kein Zugriff
- 5.3.3.2 Relation of chag-gyas and mental activities Kein Zugriff
- 5.3.4 The aesthetic principle of “performing together as individuals” Kein Zugriff
- 5.3.5.1 Body, speech, and mind in the “gong-chö nam sum” practice Kein Zugriff
- 5.3.5.2.1 The level of sutra Kein Zugriff
- 5.3.5.2.2 The level of tantra Kein Zugriff
- 5.3.5.2.3 The level of dzogchen Kein Zugriff
- 5.3.5.3 Fourth level: The preliminary practices (ngön-dro) Kein Zugriff
- 5.3.5.4 The “outer,” “inner,” and “secret” aspect in the “gong-chö nam sum” practice Kein Zugriff
- 5.3.5.5.1 Lama Kein Zugriff
- 5.3.5.5.2 Yidam Kein Zugriff
- 5.3.5.5.3 Khandro Kein Zugriff
- 5.4.1.1 Practicing damaru and sil-nyen Kein Zugriff
- 5.4.1.2.1 A place for the benefit of the lay community Kein Zugriff
- 5.4.1.2.2 A place to memorize the scriptures Kein Zugriff
- 5.4.1.2.3 A place to practice monastic instruments Kein Zugriff
- 5.4.1.2.4 My personal time and place to practice Kein Zugriff
- 5.4.1.3 Kharnatsang’s instructions for practicing the damaru Kein Zugriff
- 5.4.1.4.1 Notating the damaru Kein Zugriff
- 5.4.1.4.2 Three compositional figures Kein Zugriff
- 5.4.1.4.3 The sil-nyen patterns Kein Zugriff
- 5.4.1.4.4 Combining sil-nyen and damaru Kein Zugriff
- 5.4.2.1 Scales do not matter Kein Zugriff
- 5.4.2.2 Combining ké, damaru, and sil-nyen Kein Zugriff
- 5.4.2.3.1 Generating compassion Kein Zugriff
- 5.4.2.3.2 Compassion and emptiness: Two aspects of the enlightened mind Kein Zugriff
- 5.4.2.4 Teaching concepts in an experiential way Kein Zugriff
- 6.1 Teaching through withholding: The exclusion of the frame drum Kein Zugriff
- 6.2.1.1 Forms and fixations Kein Zugriff
- 6.2.1.2 Membranes Kein Zugriff
- 6.2.1.3 Sticks Kein Zugriff
- 6.2.1.4 Colors and paintings Kein Zugriff
- 6.2.1.5 Beating point Kein Zugriff
- 6.2.1.6 Weight of the stick and physical effort to play Kein Zugriff
- 6.2.2.1 The umdze’s desk Kein Zugriff
- 6.2.2.2 Functions of the umdze in the big rituals Kein Zugriff
- 6.2.2.3.1 Drumming as sonic conducting Kein Zugriff
- 6.2.2.3.2 Drumming that requires visual conducting Kein Zugriff
- 6.2.2.4 Notation of drumbeats Kein Zugriff
- 6.2.3.1 The rite of the protectors of Bön and Menri Monastery Kein Zugriff
- 6.2.3.2.1.1 Shen-dön without periodic pitch pattern Kein Zugriff
- 6.2.3.2.1.2 Shen-dön with periodic pitch patterns Kein Zugriff
- 6.2.3.2.2 Other types of drumming during the protector ritual Kein Zugriff
- 6.2.3.3 Relation of drummer and drum sound Kein Zugriff
- 6.2.4.1 The relic house Kein Zugriff
- 6.2.4.2 The temple of the medical college Kein Zugriff
- 6.2.4.3 Other rooms Kein Zugriff
- 6.3.1 On not playing the frame drum Kein Zugriff
- 6.3.2 The ritual drum as a symbol for authenticity Kein Zugriff
- 6.3.3 Confirmation of drumming as a derivation from speech Kein Zugriff
- 6.3.4 The four “modes of activity” (lé zhi) Kein Zugriff
- 6.3.5.1 The text: “History of the Drum” Kein Zugriff
- 6.4 Interim conclusion Part I Kein Zugriff
- 7.1.1 Nonmusical meaning of the word ké Kein Zugriff
- 7.1.2 Ambiguity of the professional term ké Kein Zugriff
- 7.1.3 First mention of the phenomenon by Ricardo Canzio Kein Zugriff
- 7.1.4 The ké-kyi-jé-tra – manuscripts comprising collections of ké Kein Zugriff
- 7.1.5 Notation in the manuscripts Kein Zugriff
- 7.1.6 The oral sources Kein Zugriff
- 7.1.7 Freedom of interpretation Kein Zugriff
- 7.1.8 Notation generated for the purpose of this work Kein Zugriff
- 7.2.1 Ritual text and meter: An example from the “Phurpa” zhung Kein Zugriff
- 7.2.2.1 “Phurpa” ké – 7-syllable version Kein Zugriff
- 7.2.2.2 “Phurpa” ké – 9-syllable version Kein Zugriff
- 7.2.2.3 The “combined model” notation – a native method for studying Kein Zugriff
- 7.2.2.4 “Phurpa” ké – versions employing higher numbers of syllables Kein Zugriff
- 7.2.3 Number of lines as an ordering principle for the different ké Kein Zugriff
- 7.2.4.1 “Trowo” ké Kein Zugriff
- 7.2.4.2 “Namgyal” ké Kein Zugriff
- 7.2.4.3 “Zi-ji wang-den” ké Kein Zugriff
- 7.2.5.1 “Rin-dzin zhung” ké and “tones of reference” Kein Zugriff
- 7.2.5.2 “Chö-pé jé-tra”: Complex melody Kein Zugriff
- 7.2.5.3.1 “Bön kyong kang-wé chi” ké – 7-syllable version and 9-syllable version Kein Zugriff
- 7.2.5.3.2 “Bön kyong kang-wé chi” ké – 5-syllable version Kein Zugriff
- 7.2.6.1 Exclamative expressions and mantric formulas Kein Zugriff
- 7.2.6.2 Initial line (“khandro” ké) Kein Zugriff
- 7.2.7.1 “Ser wö nor-bu wö-bar gyi” ké Kein Zugriff
- 7.2.7.2 “A-ma yin yang” ké Kein Zugriff
- 7.2.7.3 “Ten-pa gyé-wé” prayer Kein Zugriff
- 7.2.8.1 “Chog chung” ké and the essential mantras of Bön Kein Zugriff
- 7.2.9.1 “Chab-chog tam-pa”: Kharnatsang (2019) Kein Zugriff
- 7.2.9.2 “Chab-chog tam-pa”: Lungtok Tenpé Nyima and monks (1984) Kein Zugriff
- 7.2.9.3 Possible reason for the differences: performing together as individuals Kein Zugriff
- 7.2.10.1 “Khandro” ké and “yen kam” ké: phrasing and rest Kein Zugriff
- 7.2.10.2 “Du trö” ké: duration of notes Kein Zugriff
- 7.2.10.3.1 “Sang-kang wu yi” ké – opening ké for the “secret” kang-wa to Sipé Gyalmo Kein Zugriff
- 7.2.10.3.2“Zhi-tro yé-shé kang-dzog” ké Kein Zugriff
- 7.2.11.1.1 “Ten-pa gyé-wé” mön-lam: common version Kein Zugriff
- 7.2.11.1.2 “Ten-pa gyé-wé” mön-lam: Kharnatsang’s version Kein Zugriff
- 7.2.11.2.1 4-line prayer to a lama: common version Kein Zugriff
- 7.2.11.2.2 4-line ké to a lama: Kharnatsang’s version Kein Zugriff
- 7.2.11.3.1 “La lü” ké Kein Zugriff
- 7.2.11.3.2 “Zhen dog” ké Kein Zugriff
- 7.2.11.4 Significance of musical irregularities for research on the origins of the ké Kein Zugriff
- 7.3.1.1 Slow and fast recitation having identical ké Kein Zugriff
- 7.3.1.2 Slow and fast recitation being modified according to tempo Kein Zugriff
- 7.3.1.3 Difference between slow and fast recitation: “ma-gyü kyi kang-wa” ké Kein Zugriff
- 7.3.1.4 Differences in perception: “yidam kang-wé chi” ké Kein Zugriff
- 7.3.2.1 Notation of the short chants Kein Zugriff
- 7.3.2.2.1 Melodic units in the gyer-yang chants Kein Zugriff
- 7.3.2.2.2 The chironomic gestures in the gyer-yang Kein Zugriff
- 7.3.2.2.3 Instructions related to bodily and sensual awareness Kein Zugriff
- 7.3.2.2.4.1 The inserted syllables Kein Zugriff
- 7.3.2.2.4.2 The introductory sequences Kein Zugriff
- 7.4 Interim conclusion: Ké as the underlying musical ordering principle of Bön ritual music Kein Zugriff
- 8.1.1 The version for special events Kein Zugriff
- 8.1.2 The shen-dön version Kein Zugriff
- 8.1.3 The version for the monastic routine Kein Zugriff
- 8.1.4 The drum version Kein Zugriff
- 8.1.5 The dzogchen version Kein Zugriff
- 8.1.6 The “dé-chen gyal-po” ké for the non-monastic youth Kein Zugriff
- 8.2.1 “Om ma tri mu yé salé du” (local) Kein Zugriff
- 8.2.2 “Om ma tri mu yé salé du” (Lhakyi’s version) Kein Zugriff
- 8.2.3 The “nor-bu mön-lam” (or “nor-bu”) prayer Kein Zugriff
- 8.3 Interim conclusions: The ké as a set of musical signs? Kein Zugriff
- 8.4.1 Application of ké in the “Trophur” ritual Kein Zugriff
- 8.4.2 Application of ké in the “drib jong ma-rik mün-sel” Kein Zugriff
- 8.4.3 Application of ké in the kang-wa Kein Zugriff
- 9.1 Trying to investigate the construction academically Kein Zugriff
- 9.2.1 Interpreting the arrangement of mandalas and stupas Kein Zugriff
- 9.2.2 Numbers Kein Zugriff
- 9.2.3 Ritual Reading as a method of interpretation Kein Zugriff
- 10.1 Purpose of the Geshé ceremony Kein Zugriff
- 10.2 Placing the ceremony within the monastic calendar Kein Zugriff
- 10.3.1 Consequences for the description of the ceremony Kein Zugriff
- 10.3.2.1 Processions of candidates Kein Zugriff
- 10.3.2.2 Inside the assembly hall Kein Zugriff
- 10.3.2.3 Mantric praise to Künsel Jamma Kein Zugriff
- 10.3.3 Tea offering: “chab-chog tam-pa” (praise to Nyammé Sherab Gyaltsen) Kein Zugriff
- 10.3.4 The chant of the Menri Pönlob Kein Zugriff
- 10.3.5 First task of the Geshés: gyer as a solo performance Kein Zugriff
- 10.4.1 “Da tren ah kar” – praise to Nangtön Dawa Gyaltsen Kein Zugriff
- 10.4.2 The second task: the dam-tug Kein Zugriff
- 10.4.3 Concluding prayer: “jé gyal-wa” 100-syllable mantra, dedication prayer Kein Zugriff
- 10.5.1 Morning session: Reciting a text by heart Kein Zugriff
- 10.6.1 Debate Kein Zugriff
- 10.7.1 Concluding session in the assembly hall Kein Zugriff
- 10.7.2 Congratulating the new Geshés Kein Zugriff
- 10.7.3 Concluding dam-tug and group chanting Kein Zugriff
- 10.7.4 The ablution ritual Kein Zugriff
- 10.7.5 Finale: Enthronement Kein Zugriff
- 10.8 Ritual Reading the tasks of the Geshés: Chanting, pacing, debating Kein Zugriff
- 10.9 Confirmation of the analysis by Kharnatsang Kein Zugriff
- 10.10 Conclusion on Chapter 10 Kein Zugriff
- 11.1 The “Trophur” ritual in the monastic calendar Kein Zugriff
- 11.2 The core of the rite Kein Zugriff
- 11.3.1 The “outer” boundary Kein Zugriff
- 11.3.2 The ritual text as an instruction for visualization Kein Zugriff
- 11.3.3 The “inner” boundary Kein Zugriff
- 11.4.1 “Terrifying chag-gyas” Kein Zugriff
- 11.5.1 Setting the “inner” boundary: dancing Kein Zugriff
- 11.5.2 Phurpa performing terrifying chag-gyas: the “Phurpa” dance Kein Zugriff
- 11.6 Ritual Reading: the body and the level of nang Kein Zugriff
- 12.1 Sipé Gyalmo Kein Zugriff
- 12.2.1 The different ké of the nang-kang Kein Zugriff
- 12.2.2.1 Approaching the meaning of yab-yum Kein Zugriff
- 12.2.3 Three musical recitation pairs Kein Zugriff
- 12.2.4.1 “Par chog” and nang-kang-gi “ngön-mo drug go” Kein Zugriff
- 12.2.4.2 “Ma chig ku sum” and “Sigyal trul-par ché-pé tuk-dam kang” Kein Zugriff
- 12.3.1 Clarifying intertextual (inter-ritual) references of the ké Kein Zugriff
- 12.3.2 Slow and fast recitation as musical metaphor for the yab-yum? Kein Zugriff
- Conclusion Kein Zugriff
- Case study – an encounter of perspectives Kein Zugriff Seiten 487 - 504
- Bibliography Kein Zugriff Seiten 505 - 520
- List of ké mentioned in this work Kein Zugriff Seiten 521 - 528
- Glossary Kein Zugriff Seiten 529 - 546
- List of Images Kein Zugriff Seiten 547 - 554
- Appendix Kein Zugriff Seiten 555 - 592





