Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614
Inhaltsverzeichnis
Bibliographische Infos

Vollzugriff
DIYÂR
Jahrgang 5 (2024), Heft 2
- Autor:innen:
- | | | | | | | | | | | |
- Verlag
- Ergon, Baden-Baden
- Copyrightjahr
- 2024
- ISSN-Online
- 2942-3155
- ISSN-Print
- 2625-9842
Kapitelinformationen
Vollzugriff
Jahrgang 5 (2024), Heft 2
Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614
- Autor:innen:
- ISSN-Print
- 2625-9842
- ISSN-Online
- 2942-3155
- Kapitelvorschau:
Literaturverzeichnis
Es wurden keine Treffer gefunden. Versuchen Sie einen anderen Begriff.
- Rieu, Charles. 1888. Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum. London: Gilbert and Rivington. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çıpan, Mustafa. 2023. ‘İbrahim Şahidi’. Encyclopaedia of Islam Three Online. URL: http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_62688 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2010. ‘Şâhidî, İbrâhim’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 38. Istanbul. 273–274. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/sahidi-ibrahim (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Flügel, Gustav. 1865–1867. Die arabischen, persischen und türkischen Handschriften der Kaiserlich- Königlichen Hofbibliothek zu Wien. 3 vols. Vienna: Dr. u. Verl. der K.K. Hof- und Staatsdruckerei. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Grafton, Anthony. 1983–1993. Joseph Scaliger: A Study in the History of Classical Scholarship. 2 vols. Vol. I: Textual Criticism and Exegesis. II: Historical Chronology. Oxford/New York: Clarendon Press/Oxford University Press. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Jones, Robert. 2020. Learning Arabic in Renaissance Europe (1505–1624). Leiden: Brill. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Kraelitz-Greifenhorst, Friedrich and Wittek, Paul. 1921–1922. ‘Einleitung der Herausgeber’. Mitteilungen zur Osmanischen Geschichte I. 1–12. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Meninski, Francisci à Mesgnien. 1680–1687. Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicæ, Arabicæ, Persicæ, Præcipuas earum opes è Turcis peculiariter usurpatas. 3 vols. Vienna. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Öz, Yusuf. 2016. Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler. 2nd. ed. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Palabıyık, Nil Ö. 2023. Silent Teachers, Turkish Books and Oriental Learning in Early Modern Europe, 1544–1699. New York & London: Routledge. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019. ‘Empires of Knowledge: How Ottoman scholarship shaped Oriental studies in seventeenth-century Europe. Introduction’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 137–156. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019a. ‘An Unsung Hero of Oriental Studies in Leiden: Anton Deusing (1612–1666) and His Persian and Turkish Dictionaries’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 157–200. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Pentateuchus hebraice cum paraphrasi chaldaica Onkelosi (etc.). 1546. Constantinopoli: Eliezar Berab Gerson Soncinates. Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC09709013; digitised version: http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ137134408 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Podestá, Giovanni Battista. 1680. De Gestis Timurlenkii, seu Tamerlanis, opusculum Turc-Arab: Persicum, extractum ex cod. manuscripto bibliothecae Caesareae Vindobonensis, latine redditum a Joanne Baptista Podesta. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya, Molino, Paola, Petrolini, Chiara, Römer, Claudia and Wallnig, Thomas. Forthcoming. The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna and Knowledge about the Orient. Leiden: Brill. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Redhouse, Sir James. 1890. Turkish and English Lexicon. Istanbul: Çağrı Yayınları, 1978, Reprint of Constantinople 1890. (= Redhouse). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Rosenthal, Franz. 1991. ‘al-Djannābī’. In EI2. II. Leiden: E. J. Brill. 452. URL: https://doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_1996 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Römer, Claudia. 1998. ‘An Ottoman copyist working for Sebastian Tengnagel, librarian at the Vienna Hofbibliothek, 1608–1636’. Archív orientální, Supplementa VIII. 330–349. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Sargsyan, Ani. 2021. ‘Persian-Turkish Dictionaries of the mid-15th–16th Centuries: A Trajectory of Knowledge Mobility’. In Dierauff, E., Dierks, D., Henning, B., Leber, T. and Sargsyan, A. (eds.). Knowledge on the Move in a Transottoman Perspective (Trasnottomanica Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken (eds. S. Rohdewald, S. Conermann and A. Fuess). Göttingen: V&R unipress. 39–70. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Schmidt, Jan. 2000. Catalogue of Turkish Manuscripts in the Library of Leiden University and Other Collections in the Netherlands. Vol. I: Comprising the Acquisitions of Turkish Manuscripts in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. Leiden: Legatum Warnerianum in the Library of the University of Leiden. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Steingass, Francis Joseph. 1892. A Comprehensive Persian-English Dictionary. Including the Arabic Words and Phrases to be Met with in Persian Literature. London [Reprint New Delhi: Asian Educational Services, 2005.] (= Steingass). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Tarama Sözlüğü. XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyle. 1963–1977. 8 vols. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. (= Tarama Sözlüğü). URL: https://sozluk.gov.tr (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Thargum, hoc est, paraphrasis Onkeli Chaldaica in sacra Biblia, ex Chaldaeo in Latinum fidelissime versa ... autore Paulo Fagio : 1 : Pentateuchus, sive Quinque libri Moysi. 1546. Argentoarti (Strassbourg): Machaeropoeus. Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC12247669; digitised version: http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ202856707 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Turan, Fikret. 2021. ‘Lexicography, Ottoman-Turkish, in Europe’. Encyclopaedia of Islam Three Online. URL: https://doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_35850 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Unterkircher, Franz. 1968. ‘Hugo Blotius und seine ersten Nachfolger (1575–1663)’. In Stummvoll, Josef (ed.). Geschichte der Österreichischen Nationalbibliothek I. Wien: Georg Prachner Verlag. 129–145. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Werner, Christoph. 2008. ‘Olearius, Adam’. Encyclopaedia Iranica. URL: https://www.iranicaonline.org/articles/olearius-adam (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Yelten, Muhammet. 2014. ‘Meninski, François à Mesgnien’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 29. Istanbul. 144–145. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/meninski-francois-a-mesgnien (accessed 25 May 2024) . Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Secondary Sources Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Austrian National Library, Vienna Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS A. F. 26, Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC14399093; digitised version: http://data.onb.ac.at/dtl/8148799 (accessed 25.05.2024) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Cod. 9737q and 9737r Epistolae et excerpta Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Millî Kütüphane, Ankara (Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS 06 Hk 3015 (digital catalogue entry: https://dijital-kutuphane.mkutup.gov.tr/tr/manuscripts/catalog/details/272819) (accessed 09.08.2024) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- University Library Leiden Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS Or. 164 (digitised available at http://hdl.handle.net/1887.1/item:3392179) (accessed 09.08.2024) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS Or. 227 (digitised available at http://hdl.handle.net/1887.1/item:3403359) (accessed 09.08.2024) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Hamburg, Staats- und Universitätsbibliothek Carl von Ossietzky Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- SUB HH, Cod. orient. 194 Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Published Primary Sources Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- İnce, Adnan. 2015. Lügat-i Ni’metu’llâh. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Uzun, Adem. 2013. Lutfullah b. Ebu Yusuf el-Halîmî. Lügat-i Halîmî. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Unpublished Primary Sources Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Aydın, Bilgin and Erünsal, İsmail E. 2019. ‘Tereke Kayıtlarına Göre Osmanlı Medrese Talebelerinin Okuduğu Kitaplar (XVII.–XX. Yüzyıllar)’. In Aydın, Fuat et al. (eds.). Osmanlı Medreseleri. Eğitim, Yönetim ve Finans. Istanbul: Mahya Yayıncılık. 93–120. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Babinski, Paul. 2020. ‘World Literature in Practice: The Orientalist’s Manuscript between the Ottoman Empire and Germany’. PhD Dissertation, Princeton University, New Jersey. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019. ‘Ottoman philology and the origins of Persian studies in Western Europe: The Gulistān’s Orientalist readers’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 233–315. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Berthels, E. 1995 ‘Niʿmat Allāh b. Aḥmad’. EI2. VIII. 44. Leiden: E. J. Brill. https://doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_5914 (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Blau, O. 1877. ‘Ueber Ni’met-ullah’s persisch-türkisches Wörterbuch’. ZDMG 31. 484–494. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Blocksdorf, Timo and Zimmermann, Johannes. ‘Sprachenlehre: Der Zugang zur Schriftkultur./Language Teaching: Access to Literary Culture’. In Karolewski, Janina and Köse, Yavuz (eds.). Ausstellungskatalog „Wunder der erschaffenen Dinge: Osmanische Manuskripte in Hamburger Sammlungen“ | “Wonders of Creation: Ottoman Manuscripts from Hamburg Collections” (= manuscript cultures 9). 207–2111. Online-PDF. URL: https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/files/articles/mc09-9-1-blocksdorf-zimmermann.pdf (accessed 25 May 2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Brentjes, Sonja. 2017. ‘MS or. Fol. 100. Adam Olearius’ and Haq Virdī’s (c. 1584–1650) Persian-Latin Dictionary’. In Baumann, Kirsten, Köster, Constanze and Kuhl, Uta (eds.). Adam Olearius. Neugier als Methode. Tagungsband zur internationalen Tagung „Der Gottorfer Hofgelehrte Adam Olearius. Neugier als Methode?“, Schloss Gottorf, Schleswig, 24. –27. Juni 2015. Petersberg: Michael Imhof Verlag. 144–151. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Brockelmann, Carl. 1908. Katalog der orientalischen Handschriften der Stadtbibliothek zu Hamburg mit Ausschluss der hebräischen. Teil 1: Die arabischen, persischen, türkischen, malaiischen, koptischen, syrischen und äthiopischen Handschriften. Hamburg: Otto Meissners Verlag. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Canatar, Mehmet. 1999. ‘Cenâbî Mustafa Efendi: Hayatı, Eseri ve Tarih Görüşü’. Akademik Araştırmalar Dergisi 4. 1–6. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 1993. ‘Cenâbî Mustafa Efendi’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 7. Istanbul. 352–353. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/cenabi-mustafa-efendi (accessed 25 May 2024) Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya. 2023. ‘Traces of the Captive Copyist Derviş İbrahim in Sebastian Tengnagel’s (d. 1636) Notebooks’. In Çelik, Hülya, Köse, Yavuz and Procházka-Eisl, Gisela (eds.). “Buyurdum ki…” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden, Boston: Brill. 270–293. Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya and Petrolini, Chiara. 2021. ‘Establishing an “Orientalium linguarum Bibliotheca” in 17th-century Vienna’. Bibliothecae.it. 10, 175–231. DOI: https://doi.org/10.6092/issn.2283-9364/13081 (accessed 25.05.2024). Google Scholar öffnen doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259