Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614
Table of contents
Bibliographic information

DIYÂR
Volume 5 (2024), Edition 2
- Authors:
- | | | | | | | | | | | |
- Publisher
- Ergon, Baden-Baden
- Copyright year
- 2024
- ISSN-Online
- 2942-3155
- ISSN-Print
- 2625-9842
Chapter information
Volume 5 (2024), Edition 2
Court Librarian Sebastian Tengnagel’s Persian-Turkish-Latin Dictionary Project and a Turkish Captive’s Multilingualism in 1614
- Authors:
- ISSN-Print
- 2625-9842
- ISSN-Online
- 2942-3155
- Preview:
The manuscript Vienna, Cod. A. F. 26, Luġat-i Emīr Ḥüseyin al-Ayāsī is what we today would call a draft copy of a Persian-Turkish-Latin dictionary. The Viennese court librarian Sebastian Tengnagel (d. 1636) had access to a Turkish captive named Dervīş İbrāhīm and let him copy what was sent to Tengnagel by the Leiden librarian Daniel Heinsius (d. 1655), today part of the University Library of Leiden, Cod. Or. 227 and formerly in the possession of Joseph Justus Scaliger (d. 1609) but entitled Luġat-i Niʿmetullāh. In my article, I will take Tengnagel’s dictionary project as a case study to show how the combination of the tradition of Ottoman lexicography, together with the language skills of an Ottoman Turkish captive near Vienna, influenced further known lexicographical works of early modern European scholars.
Bibliography
No match found. Try another term.
- Rieu, Charles. 1888. Catalogue of the Turkish Manuscripts in the British Museum. London: Gilbert and Rivington. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çıpan, Mustafa. 2023. ‘İbrahim Şahidi’. Encyclopaedia of Islam Three Online. URL: http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_62688 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2010. ‘Şâhidî, İbrâhim’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 38. Istanbul. 273–274. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/sahidi-ibrahim (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Flügel, Gustav. 1865–1867. Die arabischen, persischen und türkischen Handschriften der Kaiserlich- Königlichen Hofbibliothek zu Wien. 3 vols. Vienna: Dr. u. Verl. der K.K. Hof- und Staatsdruckerei. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Grafton, Anthony. 1983–1993. Joseph Scaliger: A Study in the History of Classical Scholarship. 2 vols. Vol. I: Textual Criticism and Exegesis. II: Historical Chronology. Oxford/New York: Clarendon Press/Oxford University Press. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Jones, Robert. 2020. Learning Arabic in Renaissance Europe (1505–1624). Leiden: Brill. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Kraelitz-Greifenhorst, Friedrich and Wittek, Paul. 1921–1922. ‘Einleitung der Herausgeber’. Mitteilungen zur Osmanischen Geschichte I. 1–12. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Meninski, Francisci à Mesgnien. 1680–1687. Thesaurus Linguarum Orientalium Turcicæ, Arabicæ, Persicæ, Præcipuas earum opes è Turcis peculiariter usurpatas. 3 vols. Vienna. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Öz, Yusuf. 2016. Tarih Boyunca Farsça-Türkçe Sözlükler. 2nd. ed. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Palabıyık, Nil Ö. 2023. Silent Teachers, Turkish Books and Oriental Learning in Early Modern Europe, 1544–1699. New York & London: Routledge. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019. ‘Empires of Knowledge: How Ottoman scholarship shaped Oriental studies in seventeenth-century Europe. Introduction’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 137–156. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019a. ‘An Unsung Hero of Oriental Studies in Leiden: Anton Deusing (1612–1666) and His Persian and Turkish Dictionaries’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 157–200. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Pentateuchus hebraice cum paraphrasi chaldaica Onkelosi (etc.). 1546. Constantinopoli: Eliezar Berab Gerson Soncinates. Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC09709013; digitised version: http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ137134408 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Podestá, Giovanni Battista. 1680. De Gestis Timurlenkii, seu Tamerlanis, opusculum Turc-Arab: Persicum, extractum ex cod. manuscripto bibliothecae Caesareae Vindobonensis, latine redditum a Joanne Baptista Podesta. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya, Molino, Paola, Petrolini, Chiara, Römer, Claudia and Wallnig, Thomas. Forthcoming. The Oriental Outpost of the Republic of Letters. Sebastian Tengnagel (d. 1636), the Imperial Library in Vienna and Knowledge about the Orient. Leiden: Brill. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Redhouse, Sir James. 1890. Turkish and English Lexicon. Istanbul: Çağrı Yayınları, 1978, Reprint of Constantinople 1890. (= Redhouse). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Rosenthal, Franz. 1991. ‘al-Djannābī’. In EI2. II. Leiden: E. J. Brill. 452. URL: https://doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_1996 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Römer, Claudia. 1998. ‘An Ottoman copyist working for Sebastian Tengnagel, librarian at the Vienna Hofbibliothek, 1608–1636’. Archív orientální, Supplementa VIII. 330–349. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Sargsyan, Ani. 2021. ‘Persian-Turkish Dictionaries of the mid-15th–16th Centuries: A Trajectory of Knowledge Mobility’. In Dierauff, E., Dierks, D., Henning, B., Leber, T. and Sargsyan, A. (eds.). Knowledge on the Move in a Transottoman Perspective (Trasnottomanica Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken (eds. S. Rohdewald, S. Conermann and A. Fuess). Göttingen: V&R unipress. 39–70. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Schmidt, Jan. 2000. Catalogue of Turkish Manuscripts in the Library of Leiden University and Other Collections in the Netherlands. Vol. I: Comprising the Acquisitions of Turkish Manuscripts in the Seventeenth and Eighteenth Centuries. Leiden: Legatum Warnerianum in the Library of the University of Leiden. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Steingass, Francis Joseph. 1892. A Comprehensive Persian-English Dictionary. Including the Arabic Words and Phrases to be Met with in Persian Literature. London [Reprint New Delhi: Asian Educational Services, 2005.] (= Steingass). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Tarama Sözlüğü. XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyle. 1963–1977. 8 vols. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi. (= Tarama Sözlüğü). URL: https://sozluk.gov.tr (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Thargum, hoc est, paraphrasis Onkeli Chaldaica in sacra Biblia, ex Chaldaeo in Latinum fidelissime versa ... autore Paulo Fagio : 1 : Pentateuchus, sive Quinque libri Moysi. 1546. Argentoarti (Strassbourg): Machaeropoeus. Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC12247669; digitised version: http://data.onb.ac.at/ABO/%2BZ202856707 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Turan, Fikret. 2021. ‘Lexicography, Ottoman-Turkish, in Europe’. Encyclopaedia of Islam Three Online. URL: https://doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_35850 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Unterkircher, Franz. 1968. ‘Hugo Blotius und seine ersten Nachfolger (1575–1663)’. In Stummvoll, Josef (ed.). Geschichte der Österreichischen Nationalbibliothek I. Wien: Georg Prachner Verlag. 129–145. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Werner, Christoph. 2008. ‘Olearius, Adam’. Encyclopaedia Iranica. URL: https://www.iranicaonline.org/articles/olearius-adam (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Yelten, Muhammet. 2014. ‘Meninski, François à Mesgnien’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 29. Istanbul. 144–145. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/meninski-francois-a-mesgnien (accessed 25 May 2024) . Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Secondary Sources Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Austrian National Library, Vienna Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS A. F. 26, Digital catalogue entry: http://data.onb.ac.at/rec/AC14399093; digitised version: http://data.onb.ac.at/dtl/8148799 (accessed 25.05.2024) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Cod. 9737q and 9737r Epistolae et excerpta Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Millî Kütüphane, Ankara (Adnan Ötüken İl Halk Kütüphanesi) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS 06 Hk 3015 (digital catalogue entry: https://dijital-kutuphane.mkutup.gov.tr/tr/manuscripts/catalog/details/272819) (accessed 09.08.2024) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- University Library Leiden Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS Or. 164 (digitised available at http://hdl.handle.net/1887.1/item:3392179) (accessed 09.08.2024) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- MS Or. 227 (digitised available at http://hdl.handle.net/1887.1/item:3403359) (accessed 09.08.2024) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Hamburg, Staats- und Universitätsbibliothek Carl von Ossietzky Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- SUB HH, Cod. orient. 194 Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Published Primary Sources Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- İnce, Adnan. 2015. Lügat-i Ni’metu’llâh. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Uzun, Adem. 2013. Lutfullah b. Ebu Yusuf el-Halîmî. Lügat-i Halîmî. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Unpublished Primary Sources Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Aydın, Bilgin and Erünsal, İsmail E. 2019. ‘Tereke Kayıtlarına Göre Osmanlı Medrese Talebelerinin Okuduğu Kitaplar (XVII.–XX. Yüzyıllar)’. In Aydın, Fuat et al. (eds.). Osmanlı Medreseleri. Eğitim, Yönetim ve Finans. Istanbul: Mahya Yayıncılık. 93–120. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Babinski, Paul. 2020. ‘World Literature in Practice: The Orientalist’s Manuscript between the Ottoman Empire and Germany’. PhD Dissertation, Princeton University, New Jersey. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 2019. ‘Ottoman philology and the origins of Persian studies in Western Europe: The Gulistān’s Orientalist readers’. Lias 46.2. Special Issue: Empires of Knowledge. 233–315. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Berthels, E. 1995 ‘Niʿmat Allāh b. Aḥmad’. EI2. VIII. 44. Leiden: E. J. Brill. https://doi.org/10.1163/1573-3912_islam_SIM_5914 (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Blau, O. 1877. ‘Ueber Ni’met-ullah’s persisch-türkisches Wörterbuch’. ZDMG 31. 484–494. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Blocksdorf, Timo and Zimmermann, Johannes. ‘Sprachenlehre: Der Zugang zur Schriftkultur./Language Teaching: Access to Literary Culture’. In Karolewski, Janina and Köse, Yavuz (eds.). Ausstellungskatalog „Wunder der erschaffenen Dinge: Osmanische Manuskripte in Hamburger Sammlungen“ | “Wonders of Creation: Ottoman Manuscripts from Hamburg Collections” (= manuscript cultures 9). 207–2111. Online-PDF. URL: https://www.csmc.uni-hamburg.de/publications/mc/files/articles/mc09-9-1-blocksdorf-zimmermann.pdf (accessed 25 May 2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Brentjes, Sonja. 2017. ‘MS or. Fol. 100. Adam Olearius’ and Haq Virdī’s (c. 1584–1650) Persian-Latin Dictionary’. In Baumann, Kirsten, Köster, Constanze and Kuhl, Uta (eds.). Adam Olearius. Neugier als Methode. Tagungsband zur internationalen Tagung „Der Gottorfer Hofgelehrte Adam Olearius. Neugier als Methode?“, Schloss Gottorf, Schleswig, 24. –27. Juni 2015. Petersberg: Michael Imhof Verlag. 144–151. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Brockelmann, Carl. 1908. Katalog der orientalischen Handschriften der Stadtbibliothek zu Hamburg mit Ausschluss der hebräischen. Teil 1: Die arabischen, persischen, türkischen, malaiischen, koptischen, syrischen und äthiopischen Handschriften. Hamburg: Otto Meissners Verlag. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Canatar, Mehmet. 1999. ‘Cenâbî Mustafa Efendi: Hayatı, Eseri ve Tarih Görüşü’. Akademik Araştırmalar Dergisi 4. 1–6. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- –. 1993. ‘Cenâbî Mustafa Efendi’. TDV İslâm Ansiklopedisi. 7. Istanbul. 352–353. URL: https://islamansiklopedisi.org.tr/cenabi-mustafa-efendi (accessed 25 May 2024) Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya. 2023. ‘Traces of the Captive Copyist Derviş İbrahim in Sebastian Tengnagel’s (d. 1636) Notebooks’. In Çelik, Hülya, Köse, Yavuz and Procházka-Eisl, Gisela (eds.). “Buyurdum ki…” – The Whole World of Ottomanica and Beyond. Studies in Honour of Claudia Römer. Leiden, Boston: Brill. 270–293. Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259
- Çelik, Hülya and Petrolini, Chiara. 2021. ‘Establishing an “Orientalium linguarum Bibliotheca” in 17th-century Vienna’. Bibliothecae.it. 10, 175–231. DOI: https://doi.org/10.6092/issn.2283-9364/13081 (accessed 25.05.2024). Open Google Scholar doi.org/10.5771/2625-9842-2024-2-259