@book{2015:brutigam:film_im_tr, title = {Film im Transferprozess}, year = {2015}, note = {Original- oder Synchronfassung? Das Publikum hierzulande konsumiert Filme lieber auf Deutsch. Den massenhaft rezipierten Synchronfassungen steht freilich ein ebenso großes Forschungsdefizit gegenüber. Obwohl Film-, Medien- und Kommunikationswissenschaft längst international und transkulturell ausgerichtet sind, gerät jene Instanz, die zwischen Ausgangs- und Zielkulturen vermittelt, reguliert und adaptiert nur selten in ihr Visier. Synchronisationen beeinflussen durch ihr hohes Variations- und Manipulationspotential den interkulturellen Transfer von Filmen jedoch entscheidend. Medienkompetenz setzt daher auch Synchronkompetenz voraus.}, edition = {1}, publisher = {Schüren}, address = {Marburg}, series = {Marburger Schriften zur Medienforschung}, volume = {58}, editor = {Bräutigam, Thomas and Peiler, Nils Daniel} }